„Wszystko zaś czynię dla Ewangelii, by mieć w niej swój udział.”

Biblia Tysiąclecia: 1 List do Koryntian 9,23

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - Izajasz 9,5

Biblia Gdańska (1881)

Gdzie się wszystka bitwa bojujących z trzaskiem stała, i szaty były we krwi zbroczone, a co się spalić mogło, ogniem spalono.
Izajasz 9,5

Biblia Brzeska

Abowiem dzieciątko narodziło się nam, a syn dan jest nam. Panowanie jego położone na ramieniu jego i wzową imię jego Dziwny, Radny, Bóg mocny, Ociec wieczny, Książę pokoju.
Księga Izajasza 9,5

Biblia Gdańska (1632)

Gdzie się wszystka bitwa bojujących z trzaskiem stała, i szaty były we krwi zbroczone, a co się spalić mogło, ogniem spalono.
Izajasz 9,5

Biblia Tysiąclecia

Albowiem Dziecię nam się narodziło, Syn został nam dany, na Jego barkach spoczęła władza. Nazwano Go imieniem: Przedziwny Doradca, Bóg Mocny, Odwieczny Ojciec, Książę Pokoju.
Księga Izajasza 9,5

Biblia Warszawska

Albowiem dziecię narodziło się nam, syn jest nam dany i spocznie władza na jego ramieniu, i nazwą go: Cudowny Doradca, Bóg Mocny, Ojciec Odwieczny, Książę Pokoju.
Księga Izajasza 9,5

Biblia Jakuba Wujka

Bo wszelkie gwałtowne złupienie z trwogą i odzienie we krwi uwalane będzie na spalenie i strawą ognia
Księga Izajasza 9,5

Nowa Biblia Gdańska

Bowiem narodziło się nam dziecię, został nam dany syn, a na jego ramieniu została złożona władza. I nazwą jego imię: Znamienity Doradca, Bóg Bohater, Wieczny Ojciec, Książę Pokoju.
Księga Izajasza 9,5

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Każdej bitwie wojowników towarzyszą trzask i szaty zbroczone krwią, lecz tej – spalenie i ogień.
Księga Izajasza 9,5

American Standard Version

For all the armor of the armed man in the tumult, and the garments rolled in blood, shall be for burning, for fuel of fire.
Księga Izajasza 9,5

Clementine Vulgate

Quia omnis violentia prdatio cum tumultu,et vestimentum mistum sanguine,erit in combustionem,et cibus ignis.
Księga Izajasza 9,5

King James Version

For every battle of the warrior is with confused noise, and garments rolled in blood; but this shall be with burning and fuel of fire.
Księga Izajasza 9,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

For every battle of a warrior [is] with rushing, and raiment rolled in blood, And it hath been for burning -- fuel of fire.
Księga Izajasza 9,5

World English Bible

For all the armor of the armed man in the tumult, and the garments rolled in blood, shall be for burning, for fuel of fire.
Księga Izajasza 9,5

Westminster Leningrad Codex

כִּי־יֶלֶד יֻלַּד־לָנוּ בֵּן נִתַּן־לָנוּ וַתְּהִי הַמִּשְׂרָה עַל־שִׁכְמֹו וַיִּקְרָא שְׁמֹו פֶּלֶא יֹועֵץ אֵל גִּבֹּור אֲבִיעַד שַׂר־שָׁלֹום׃
Księga Izajasza 9,5
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić