Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - Filipensów 3,18
Biblia Gdańska (1881)
Albowiem wiele ich chodzi, o którychem wam często powiadał, a teraz i z płaczem mówię, iż są nieprzyjaciołmi krzyża Chrystusowego;Filipensów 3,18
Biblia Brzeska
Abowiem wiele ich chodzi, o których częstom wam powiedał, a teraz i z płaczem powiedam, iż są nieprzyjacielmi krzyża Krystusowego.List św. Pawła do Filipian 3,18
Biblia Gdańska (1632)
Albowiem wiele ich chodzi, o którychem wam często powiadał, a teraz i z płaczem mówię, iż są nieprzyjaciołmi krzyża Chrystusowego;Filipensów 3,18
Biblia Tysiąclecia
Wielu bowiem postępuje jak wrogowie krzyża Chrystusowego, o których często wam mówiłem, a teraz mówię z płaczem.List do Filipian 3,18
Biblia Warszawska
Wielu bowiem z tych, o których często wam mówiłem, a teraz także z płaczem mówię, postępuje jak wrogowie krzyża Chrystusowego;List św. Pawła do Filipian 3,18
Biblia Jakuba Wujka
Boć wiele ich chodzi, którem wam często opowiadał (a teraz i płacząc, powiadam), nieprzyjaciele krzyża Chrystusowego:List do Filipian 3,18
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż wielu, o których wam często mówiłem, a teraz też mówię - płacząc, postępuje jak wrogowie krzyża Chrystusa.List do Filipian 3,18
Biblia Przekład Toruński
Wielu bowiem o których wam często mówiłem, a teraz i z płaczem mówię, postępuje jak wrogowie krzyża Chrystusa;List do Filipian 3,18
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wielu bowiem, o których wam często mówiłem, postępuje inaczej, a teraz nawet z płaczem mówię, że są wrogami krzyża Chrystusa.List do Filipian 3,18
American Standard Version
For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, [that they are] the enemies of the cross of Christ:List do Filipian 3,18
Clementine Vulgate
Multi enim ambulant, quos spe dicebam vobis (nunc autem et flens dico) inimicos crucis Christi :List do Filipian 3,18
King James Version
For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:List do Filipian 3,18
Textus Receptus NT
πολλοι γαρ περιπατουσιν ους πολλακις ελεγον υμιν νυν δε και κλαιων λεγω τους εχθρους του σταυρου του χριστουList do Filipian 3,18
Young's Literal Translation
for many walk of whom many times I told you -- and now also weeping tell -- the enemies of the cross of the Christ!List do Filipian 3,18
World English Bible
For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, as the enemies of the cross of Christ,List do Filipian 3,18