Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - 2 Mojżeszowa 2,17
Biblia Gdańska (1881)
A przyszedłszy pasterze odganiali je. Tedy wstawszy Mojżesz obronił ich, i napoił bydło ich.2 Mojżeszowa 2,17
Biblia Brzeska
Które dziewki, gdy pastuszy przyszedszy odganiali, Mojżesz wstawszy bronił ich i napoił bydło ich.2 Księga Mojżeszowa 2,17
Biblia Gdańska (1632)
A przyszedłszy pasterze odganiali je. Tedy wstawszy Mojżesz obronił ich, i napoił bydło ich.2 Mojżeszowa 2,17
Biblia Tysiąclecia
Ale nadeszli pasterze i odpędzili je. Mojżesz wtedy powstał, wziął je w obronę i napoił ich owce.Księga Wyjścia 2,17
Biblia Warszawska
Ale nadeszli pasterze i odpędzili je. Wtedy Mojżesz powstał i pomógł im, i napoił ich trzodę.II Księga Mojżeszowa 2,17
Biblia Jakuba Wujka
nadeszli pasterze i odegnali je. I wstał Mojżesz, a obroniwszy dziewki, napoił owce ich.Księga Wyjścia 2,17
Nowa Biblia Gdańska
Ale nadeszli pasterze oraz je odpędzili. Wtedy Mojżesz się podniósł, obronił je oraz napoił ich trzodę.II Księga Mojżesza 2,17
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale nadeszli pasterze i odganiali je. Wtedy Mojżesz wstał, obronił je i napoił ich bydło.Księga Wyjścia 2,17
American Standard Version
And the shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.Księga Wyjścia 2,17
Clementine Vulgate
Supervenere pastores, et ejecerunt eas : surrexitque Moyses, et defensis puellis, adaquavit oves earum.Księga Wyjścia 2,17
King James Version
And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock.Księga Wyjścia 2,17
Young's Literal Translation
and the shepherds come and drive them away, and Moses ariseth, and saveth them, and watereth their flock.Księga Wyjścia 2,17
World English Bible
The shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.Księga Wyjścia 2,17
Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹאוּ הָרֹעִים וַיְגָרְשׁוּם וַיָּקָם מֹשֶׁה וַיֹּושִׁעָן וַיַּשְׁקְ אֶת־צֹאנָם׃2 Księga Mojżeszowa 2,17