„I rzekł do mnie anioł: Czemu się zdumiałeś? Ja ci wyjaśnię tajemnicę Niewiasty i Bestii, która ją nosi, a ma siedem głów i dziesięć rogów.”

Biblia Tysiąclecia: Apokalipsa św. Jana 17,7

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - 1 Piotra 1,10

Biblia Gdańska (1881)

O którem zbawieniu wywiadywali się i badali się prorocy, którzy o tej łasce, która na was przyjść miała, prorokowali.
1 Piotra 1,10

Biblia Brzeska

O którym zbawieniu dowiedowali się i badali prorocy, którzy o przyszłej na nas łasce prorokowali.
1 List św. Piotra 1,10

Biblia Gdańska (1632)

O którem zbawieniu wywiadywali się i badali się prorocy, którzy o tej łasce, która na was przyjść miała, prorokowali.
1 Piotra 1,10

Biblia Tysiąclecia

Nad tym zbawieniem wszczęli poszukiwania i badania prorocy - ci, którzy przepowiadali przeznaczoną dla was łaskę.
1 List św. Piotra 1,10

Biblia Warszawska

Zbawienia tego poszukiwali i wywiadywali się o nie prorocy, którzy prorokowali o przeznaczonej dla was łasce,
1 List św. Piotra 1,10

Biblia Jakuba Wujka

O którym zbawieniu wywiadowali się i badali prorocy, którzy o przyszłej na was łasce prorokowali
1 List św. Piotra 1,10

Nowa Biblia Gdańska

Odnośnie tego zbawienia szukali oraz dociekali prorocy, którzy prorokowali odnośnie łaski względem was,
Pierwszy list spisany przez Piotra 1,10

Biblia Przekład Toruński

Tego to zbawienia poszukiwali i pilnie badali je prorocy, którzy prorokowali o niesionej dla was łasce.
1 List Piotra 1,10

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

O to zbawienie wywiadywali się i badali je prorocy, którzy prorokowali o przeznaczonej dla was łasce.
I List Piotra 1,10

American Standard Version

Concerning which salvation the prophets sought and searched diligently, who prophesied of the grace that [should come] unto you:
1 List Piotra 1,10

Clementine Vulgate

De qua salute exquisierunt, atque scrutati sunt prophet, qui de futura in vobis gratia prophetaverunt :
1 List Piotra 1,10

King James Version

Of which salvation the prophets have enquired and searched diligently, who prophesied of the grace that should come unto you:
1 List Piotra 1,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

περι ης σωτηριας εξεζητησαν και εξηρευνησαν προφηται οι περι της εις υμας χαριτος προφητευσαντες
1 List Piotra 1,10

Young's Literal Translation

concerning which salvation seek out and search out did prophets who concerning the grace toward you did prophecy,
1 List Piotra 1,10

World English Bible

Concerning this salvation, the prophets sought and searched diligently, who prophesied of the grace that would come to you,
1 List Piotra 1,10

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić