„Wtedy wyprowadzą tę dziewczynę do drzwi domu jej ojca i mężczyźni tego miasta ukamienują ją na śmierć, gdyż popełniła haniebny czyn w Izraelu, uprawiając nierząd w domu swego ojca. Tak usuniesz zło spośród siebie.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Powtórzonego Prawa 22,21

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - 1 Mojżeszowa 6,12

Biblia Gdańska (1881)

Tedy wejrzał Bóg na ziemię, a oto popsowana była (albowiem zepsowało było wszelkie ciało drogę swoję na ziemi).
1 Mojżeszowa 6,12

Biblia Brzeska

Tedy wejzrał Bóg na ziemię, a ona była skażona (Abowiem wszelkie ciało popsowało było drogę swą na ziemi.)
1 Księga Mojżeszowa 6,12

Biblia Gdańska (1632)

Tedy wejrzał Bóg na ziemię, a oto popsowana była (albowiem zepsowało było wszelkie ciało drogę swoję na ziemi).
1 Mojżeszowa 6,12

Biblia Tysiąclecia

Gdy Bóg widział, iż ziemia jest skażona, że wszyscy ludzie postępują na ziemi niegodziwie,
Księga Rodzaju 6,12

Biblia Warszawska

I spojrzał Bóg na ziemię, a oto była skażona, gdyż wszelkie ciało skaziło drogę swoją na ziemi.
I Księga Mojżeszowa 6,12

Biblia Jakuba Wujka

A gdy ujźrzał Bóg ziemię być skażoną (bo wszelkie ciało popsowało było drogę swą na ziemi),
Księga Rodzaju 6,12

Nowa Biblia Gdańska

Bóg także widział ziemię, że oto jest skażona; bowiem każda cielesna natura skaziła swoją drogę na ziemi.
I Księga Mojżesza 6,12

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy Bóg wejrzał na ziemię, a oto była zepsuta, bo wszelkie ciało wypaczyło swoją drogę na ziemi.
Księga Rodzaju 6,12

American Standard Version

And God saw the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted their way upon the earth.
Księga Rodzaju 6,12

Clementine Vulgate

Cumque vidisset Deus terram esse corruptam (omnis quippe caro corruperat viam suam super terram),
Księga Rodzaju 6,12

King James Version

And God looked upon the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth.
Księga Rodzaju 6,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And God seeth the earth, and lo, it hath been corrupted, for all flesh hath corrupted its way on the earth.
Księga Rodzaju 6,12

World English Bible

God saw the earth, and saw that it was corrupt, for all flesh had corrupted their way on the earth.
Księga Rodzaju 6,12

Westminster Leningrad Codex

וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת־הָאָרֶץ וְהִנֵּה נִשְׁחָתָה כִּי־הִשְׁחִית כָּל־בָּשָׂר אֶת־דַּרְכֹּו עַל־הָאָרֶץ׃ ס
1 Księga Mojżeszowa 6,12
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić