„Która w poprzednich pokoleniach nie była oznajmiona synom ludzkim, tak jak teraz została objawiona świętym apostołom Jego i prorokom w Duchu,”

Biblia Przekład Toruński: List do Efezjan 3,5

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - 1 Mojżeszowa 28,18

Biblia Gdańska (1881)

I wstał Jakób bardzo rano, a wziąwszy kamień, który był podłożył pod głowę swoję, postawił go na znak, i nalał oliwy na wierzch jego.
1 Mojżeszowa 28,18

Biblia Brzeska

I wstał Jakub rano, a wziąwszy kamień co był pod głową jego, postawił go na pamiątkę, a nalał na wierzch oliwy.
1 Księga Mojżeszowa 28,18

Biblia Gdańska (1632)

I wstał Jakób bardzo rano, a wziąwszy kamień, który był podłożył pod głowę swoję, postawił go na znak, i nalał oliwy na wierzch jego.
1 Mojżeszowa 28,18

Biblia Tysiąclecia

Wstawszy więc rano, wziął ów kamień, który podłożył sobie pod głowę, postawił go jako stelę i rozlał na jego wierzchu oliwę.
Księga Rodzaju 28,18

Biblia Warszawska

I wstawszy wcześnie rano, wziął Jakub ów kamień, który sobie podłożył pod głowę, postawił go jako pomnik i nalał oliwy na jego wierzch,
I Księga Mojżeszowa 28,18

Biblia Jakuba Wujka

Wstawszy tedy rano Jakob, wziął kamień, który był podłożył pod głowę swą, i postawił go na znak, nalawszy oliwy na wierzch.
Księga Rodzaju 28,18

Nowa Biblia Gdańska

I Jakób wstał rano oraz wziął kamień, który położył pod głowę, i postawił go jako pomnik, i rozlał na jego wierzchu olej.
I Księga Mojżesza 28,18

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I Jakub wstał wcześnie rano, wziął kamień, który podłożył sobie pod głowę i postawił go na znak, i nalał oliwy na jego wierzch.
Księga Rodzaju 28,18

American Standard Version

And Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put under his head, and set it up for a pillar, and poured oil upon the top of it.
Księga Rodzaju 28,18

Clementine Vulgate

Surgens ergo Jacob mane, tulit lapidem quem supposuerat capiti suo, et erexit in titulum, fundens oleum desuper.
Księga Rodzaju 28,18

King James Version

And Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put for his pillows, and set it up for a pillar, and poured oil upon the top of it.
Księga Rodzaju 28,18

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Jacob riseth early in the morning, and taketh the stone which he hath made his pillows, and maketh it a standing pillar, and poureth oil upon its top,
Księga Rodzaju 28,18

World English Bible

Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put under his head, and set it up for a pillar, and poured oil on the top of it.
Księga Rodzaju 28,18

Westminster Leningrad Codex

וַיַּשְׁכֵּם יַעֲקֹב בַּבֹּקֶר וַיִּקַּח אֶת־הָאֶבֶן אֲשֶׁר־שָׂם מְרַאֲשֹׁתָיו וַיָּשֶׂם אֹתָהּ מַצֵּבָה וַיִּצֹק שֶׁמֶן עַל־רֹאשָׁהּ׃
1 Księga Mojżeszowa 28,18
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić