„Kto ma uszy do słuchania, niechaj słucha!.”

Biblia Tysiąclecia: Ewangelia wg św. Marka 7,16

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - 1 Koryntów 3,15

Biblia Gdańska (1881)

Jeźli czyja robota zgore, ten szkodę podejmie; lecz on sam będzie zachowany, wszakże tak jako przez ogień.
1 Koryntów 3,15

Biblia Brzeska

Jesli którego robota zgore, szkodę popadnie; a on będzie zachowan, ale tak jako przez ogień.
1 List św. Pawła do Koryntian 3,15

Biblia Gdańska (1632)

Jeźli czyja robota zgore, ten szkodę podejmie; lecz on sam będzie zachowany, wszakże tak jako przez ogień.
1 Koryntów 3,15

Biblia Tysiąclecia

ten zaś, którego dzieło spłonie, poniesie szkodę: sam wprawdzie ocaleje, lecz tak jakby przez ogień.
1 List do Koryntian 3,15

Biblia Warszawska

Jeśli czyjeś dzieło spłonie, ten szkodę poniesie, lecz on sam zbawiony będzie, tak jednak, jak przez ogień.
Pierwszy list św. Pawła do Koryntian 3,15

Biblia Jakuba Wujka

Jeśli którego robota zgore, szkodę odniesie, lecz sam będzie zbawion; wszakże tak jako przez ogień.
1 List do Koryntian 3,15

Nowa Biblia Gdańska

Jeśli czyjaś praca spłonie - ten poniesie stratę; jednak on sam będzie zbawiony, ale tak tylko jak wśród ognia.
Pierwszy list do Koryntian 3,15

Biblia Przekład Toruński

Jeśli czyjeś dzieło spłonie, ten poniesie szkodę; lecz on sam zostanie zbawiony, tak jednak, jak przez ogień.
1 List do Koryntian 3,15

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jeśli zaś czyjeś dzieło spłonie, ten poniesie szkodę. Lecz on sam będzie zbawiony, tak jednak, jak przez ogień.
I List do Koryntian 3,15

American Standard Version

If any man`s work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as through fire.
1 List do Koryntian 3,15

Clementine Vulgate

Si cujus opus arserit, detrimentum patietur : ipse autem salvus erit, sic tamen quasi per ignem.
1 List do Koryntian 3,15

King James Version

If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.
1 List do Koryntian 3,15

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ει τινος το εργον κατακαησεται ζημιωθησεται αυτος δε σωθησεται ουτως δε ως δια πυρος
1 List do Koryntian 3,15

Young's Literal Translation

if of any the work is burned up, he shall suffer loss; and himself shall be saved, but so as through fire.
1 List do Koryntian 3,15

World English Bible

If any man's work is burned, he will suffer loss, but he himself will be saved, but as through fire.
1 List do Koryntian 3,15

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić