„A ruszywszy się z Rafidym, położyli się obozem na puszczy Synaj.”

Biblia Gdańska (1881): 4 Mojżeszowa 33,15

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - 1 Koryntów 11,5

Biblia Gdańska (1881)

I każda niewiasta, gdy się modli albo prorokuje, nie nakrywszy głowy swojej, szpeci głowę swoję; boć to jedno, a toż samo jest, jakoby ogolona była.
1 Koryntów 11,5

Biblia Brzeska

A każda niewiasta, modląc się abo prorokując nie zakrywszy głowy swojej, sromoci głowę swą, boć to wszytko jest za jedno jakoby i ogolona była.
1 List św. Pawła do Koryntian 11,5

Biblia Gdańska (1632)

I każda niewiasta, gdy się modli albo prorokuje, nie nakrywszy głowy swojej, szpeci głowę swoję; boć to jedno, a toż samo jest, jakoby ogolona była.
1 Koryntów 11,5

Biblia Tysiąclecia

Każda zaś kobieta, modląc się lub prorokując z odkrytą głową, hańbi swoją głowę; wygląda bowiem tak, jakby była ogolona.
1 List do Koryntian 11,5

Biblia Warszawska

I każda kobieta, która się modli albo prorokuje z nie nakrytą głową, hańbi głowę swoją, bo to jest jedno i to samo, jak gdyby była ogolona.
Pierwszy list św. Pawła do Koryntian 11,5

Biblia Jakuba Wujka

A każda niewiasta modląca się abo prorokująca nie nakrytą głową, sromoci głowę swą: boć jedno jest, jakoby ogolona była.
1 List do Koryntian 11,5

Nowa Biblia Gdańska

Zaś każda niewiasta, która się modli lub prorokuje z odkrytą głową - przynosi ujmę swojej głowie; bo to jest jedno i to samo z ogoleniem.
Pierwszy list do Koryntian 11,5

Biblia Przekład Toruński

I każda kobieta, gdy modli się albo prorokuje z nienakrytą głową, hańbi swoją głowę; bo jest jednym i tym samym, z tą, która została ogolona.
1 List do Koryntian 11,5

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I każda kobieta, gdy się modli albo prorokuje z nienakrytą głową, hańbi swoją głowę. Bo to jest jedno i to samo, jakby była ogolona.
I List do Koryntian 11,5

American Standard Version

But every woman praying or prophesying with her head unveiled dishonoreth her head; for it is one and the same thing as if she were shaven.
1 List do Koryntian 11,5

Clementine Vulgate

Omnis autem mulier orans, aut prophetans non velato capite, deturpat caput suum : unum enim est ac si decalvetur.
1 List do Koryntian 11,5

King James Version

But every woman that prayeth or prophesieth with her head uncovered dishonoureth her head: for that is even all one as if she were shaven.
1 List do Koryntian 11,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

πασα δε γυνη προσευχομενη η προφητευουσα ακατακαλυπτω τη κεφαλη καταισχυνει την κεφαλην εαυτης εν γαρ εστιν και το αυτο τη εξυρημενη
1 List do Koryntian 11,5

Young's Literal Translation

and every woman praying or prophesying with the head uncovered, doth dishonour her own head, for it is one and the same thing with her being shaven,
1 List do Koryntian 11,5

World English Bible

But every woman praying or prophesying with her head unveiled dishonors her head. For it is one and the same thing as if she were shaved.
1 List do Koryntian 11,5

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić