„Powtóre Abimelech rzekł Abrahamowi: Na cóżeś się wżdy na ten czas obzierał, gdyś to uczynił?”

Biblia Brzeska: 1 Księga Mojżeszowa 20,10

Porównanie wersetów
American Standard Version - Pieśń Salomona 1,9

American Standard Version

I have compared thee, O my love, To a steed in Pharaoh`s chariots.
Pieśń Salomona 1,9

Biblia Brzeska

O namilejsza moja, przyrównałem cię jako jednemu z woźników w woziech faraonowych.
Pieśń nad Pieśniami 1,9

Biblia Gdańska

Przyrównywam cię, o przyjaciółko moja! jeździe w wozach Faraonowych.
Pieśń Salomona 1,9

Biblia Tysiąclecia

Do zaprzęgu faraona przyrównam cię, przyjaciółko moja.
Pieśń nad pieśniami 1,9

Biblia Warszawska

Przyrównam ciebie, moja przyjaciółko, do klaczy w wozach faraona.
Pieśń nad Pieśniami 1,9

Biblia Jakuba Wujka

Piękne są jagody lica twego jako Synogarlice: szyja twoja jako klejnoty.
Pieśń nad pieśniami 1,9

Nowa Biblia Gdańska

Porównuję cię, moja przyjaciółko, do mej klaczy, jakby w zaprzęgach faraona.
Pieśń nad pieśniami 1,9

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Przyrównam cię, moja umiłowana, do zaprzęgu rydwanów faraona.
Pieśń nad pieśniami 1,9

Clementine Vulgate

Pulchr sunt gen tu sicut turturis ;collum tuum sicut monilia.
Pieśń nad pieśniami 1,9

King James Version

I have compared thee, O my love, to a company of horses in Pharaoh's chariots.
Pieśń Salomona 1,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

To my joyous one in chariots of Pharaoh, I have compared thee, my friend,
Pieśń Salomona 1,9

World English Bible

I have compared you, my love, To a steed in Pharaoh's chariots.
Pieśń Salomona 1,9

Westminster Leningrad Codex

לְסֻסָתִי בְּרִכְבֵי פַרְעֹה דִּמִּיתִיךְ רַעְיָתִי׃
Pieśń nad Pieśniami 1,9
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić