Porównanie wersetów
American Standard Version - Objawienie Jana 21,11
American Standard Version
having the glory of God: her light was like unto a stone most precious, as it were a jasper stone, clear as crystal:Objawienie Jana 21,11
Biblia Brzeska
Mające chwałę Bożą, którego światłość podobna była kamieniowi nadroższemu, jaspisowi, na kształt kryształu.Objawienie św. Jana 21,11
Biblia Gdańska (1632)
Mające chwałę Bożą, którego światłość podobna była kamieniowi najkosztowniejszemu, jako kamieniowi jaspisowi, na kształt kryształu przezroczystemu;Objawienie Jana 21,11
Biblia Gdańska (1881)
Mające chwałę Bożą, którego światłość podobna była kamieniowi najkosztowniejszemu, jako kamieniowi jaspisowi, na kształt kryształu przezroczystemu;Objawienie Jana 21,11
Biblia Tysiąclecia
mające chwałę Boga. Źródło jego światła podobne do kamienia drogocennego, jakby do jaspisu o przejrzystości kryształu:Apokalipsa św. Jana 21,11
Biblia Warszawska
Mające chwałę Bożą; blask jego podobny do blasku drogiego kamienia, jakby jaspisu, lśniącego jak kryształ.Objawienie św. Jana 21,11
Biblia Jakuba Wujka
mające jasność Bożą, a światłość jego podobną kamieniowi kosztownemu jako kamieniowi jaspidowemu, jako kryształ.Apokalipsa św. Jana 21,11
Nowa Biblia Gdańska
Oraz mającą chwałę Boga. Jej blask podobny jest do blasku najdroższego kamienia, jakby kamienia jaspisu, jasnego jak kryształ.Objawienie Jezusa Chrystusa spisane przez Jana 21,11
Biblia Przekład Toruński
Mające chwałę Boga; a światło jego podobne do najdroższego kamienia, jakby kamienia jaspisu, który jest jasny jak kryształ;Objawienie Jana 21,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mające chwałę Boga. Jego blask podobny był do drogocennego kamienia, jakby jaspisu, przezroczystego jak kryształ.Księga Objawienia 21,11
Clementine Vulgate
habentem claritatem Dei : et lumen ejus simile lapidi pretioso tamquam lapidi jaspidis, sicut crystallum.Apokalipsa Jana 21,11
King James Version
Having the glory of God: and her light was like unto a stone most precious, even like a jasper stone, clear as crystal;Objawienie Jana 21,11
Textus Receptus NT
εχουσαν την δοξαν του θεου και ο φωστηρ αυτης ομοιος λιθω τιμιωτατω ως λιθω ιασπιδι κρυσταλλιζοντιObjawienie Jana 21,11
Young's Literal Translation
having the glory of God, and her light [is] like a stone most precious, as a jasper stone clear as crystal,Objawienie Jana 21,11
World English Bible
having the glory of God. Her light was like a most precious stone, as if it was a jasper stone, clear as crystal;Objawienie Jana 21,11