„Czy człowiek winien oszukiwać Boga, jak wy Mnie oszukujecie? Spytacie się zapewne: W czym Cię oszukaliśmy? W dziesięcinach oraz ofiarach.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Malachiasza 3,8

Porównanie wersetów
American Standard Version - Objawienie Jana 21,11

American Standard Version

having the glory of God: her light was like unto a stone most precious, as it were a jasper stone, clear as crystal:
Objawienie Jana 21,11

Biblia Brzeska

Mające chwałę Bożą, którego światłość podobna była kamieniowi nadroższemu, jaspisowi, na kształt kryształu.
Objawienie św. Jana 21,11

Biblia Gdańska (1632)

Mające chwałę Bożą, którego światłość podobna była kamieniowi najkosztowniejszemu, jako kamieniowi jaspisowi, na kształt kryształu przezroczystemu;
Objawienie Jana 21,11

Biblia Gdańska (1881)

Mające chwałę Bożą, którego światłość podobna była kamieniowi najkosztowniejszemu, jako kamieniowi jaspisowi, na kształt kryształu przezroczystemu;
Objawienie Jana 21,11

Biblia Tysiąclecia

mające chwałę Boga. Źródło jego światła podobne do kamienia drogocennego, jakby do jaspisu o przejrzystości kryształu:
Apokalipsa św. Jana 21,11

Biblia Warszawska

Mające chwałę Bożą; blask jego podobny do blasku drogiego kamienia, jakby jaspisu, lśniącego jak kryształ.
Objawienie św. Jana 21,11

Biblia Jakuba Wujka

mające jasność Bożą, a światłość jego podobną kamieniowi kosztownemu jako kamieniowi jaspidowemu, jako kryształ.
Apokalipsa św. Jana 21,11

Nowa Biblia Gdańska

Oraz mającą chwałę Boga. Jej blask podobny jest do blasku najdroższego kamienia, jakby kamienia jaspisu, jasnego jak kryształ.
Objawienie Jezusa Chrystusa spisane przez Jana 21,11

Biblia Przekład Toruński

Mające chwałę Boga; a światło jego podobne do najdroższego kamienia, jakby kamienia jaspisu, który jest jasny jak kryształ;
Objawienie Jana 21,11

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Mające chwałę Boga. Jego blask podobny był do drogocennego kamienia, jakby jaspisu, przezroczystego jak kryształ.
Księga Objawienia 21,11

Clementine Vulgate

habentem claritatem Dei : et lumen ejus simile lapidi pretioso tamquam lapidi jaspidis, sicut crystallum.
Apokalipsa Jana 21,11

King James Version

Having the glory of God: and her light was like unto a stone most precious, even like a jasper stone, clear as crystal;
Objawienie Jana 21,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

εχουσαν την δοξαν του θεου και ο φωστηρ αυτης ομοιος λιθω τιμιωτατω ως λιθω ιασπιδι κρυσταλλιζοντι
Objawienie Jana 21,11

Young's Literal Translation

having the glory of God, and her light [is] like a stone most precious, as a jasper stone clear as crystal,
Objawienie Jana 21,11

World English Bible

having the glory of God. Her light was like a most precious stone, as if it was a jasper stone, clear as crystal;
Objawienie Jana 21,11

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić