„Jej podstawy kazał zrobić ze srebra, jej oparcie ze złota, jej siedzenie z purpury, jej wnętrze wyścielone miłością córek jeruzalemskich.”

Biblia Warszawska: Pieśń nad Pieśniami 3,10

Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Psalmów 2,4

American Standard Version

He that sitteth in the heavens will laugh: The Lord will have them in derision.
Księga Psalmów 2,4

Biblia Brzeska

Ale ten, który mieszka w niebie, naśmieje się z nich, a Pan szydzić z nich będzie.
Księga Psalmów 2,4

Biblia Gdańska (1632)

Ale ten, który mieszka w niebie, śmieje się; Pan szydzi z nich.
Psalmów 2,4

Biblia Gdańska (1881)

Ale ten, który mieszka w niebie, śmieje się; Pan szydzi z nich.
Psalmów 2,4

Biblia Tysiąclecia

Śmieje się Ten, który mieszka w niebie, Pan się z nich naigrawa,
Księga Psalmów 2,4

Biblia Warszawska

Ten, który mieszka w niebie, śmieje się z nich, Pan im urąga.
Księga Psalmów 2,4

Biblia Jakuba Wujka

Który mieszka w niebiesiech, naśmieje się z nich, a Pan szydzić z nich będzie.
Księga Psalmów 2,4

Nowa Biblia Gdańska

Ten, co króluje w niebiosach się uśmiecha, Pan im urąga.
Księga Psalmów 2,4

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Lecz ten, który mieszka w niebie, będzie się śmiał, Pan będzie z nich szydził.
Księga Psalmów 2,4

Clementine Vulgate

Qui habitat in clis irridebit eos,et Dominus subsannabit eos.
Księga Psalmów 2,4

King James Version

He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision.
Księga Psalmów 2,4

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

He who is sitting in the heavens doth laugh, The Lord doth mock at them.
Księga Psalmów 2,4

World English Bible

He who sits in the heavens will laugh. The Lord will have them in derision.
Księga Psalmów 2,4

Westminster Leningrad Codex

יֹושֵׁב בַּשָּׁמַיִם יִשְׂחָק אֲדֹנָי יִלְעַג־לָמֹו׃
Księga Psalmów 2,4
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić