Porównanie wersetów
American Standard Version - Przypowieści 5,10
American Standard Version
Lest strangers be filled with thy strength, And thy labors [be] in the house of an alien,Przypowieści 5,10
Biblia Brzeska
By się snadź nie nasycili obcy mocą twoją, a praca twoja nie została w domu cudzym.Przypowieści Salomona 5,10
Biblia Gdańska (1632)
By się snać nie nasycili obcy siłą twoją, a prace twoje nie zostały w domu cudzym;Przypowieści Salomonowych 5,10
Biblia Gdańska (1881)
By się snać nie nasycili obcy siłą twoją, a prace twoje nie zostały w domu cudzym;Przypowieści Salomonowych 5,10
Biblia Tysiąclecia
by z pracy twej inni nie tyli, by mienie twe nie szło w dom obcy.Księga Przysłów 5,10
Biblia Warszawska
Aby obcy nie nasycili się twoim mieniem, a ciężko zdobyty twój dorobek nie dostał się do cudzego domu,Przypowieści Salomona 5,10
Biblia Jakuba Wujka
by snadź nie nasycili obcy siły twojej, a prace twe nie były w cudzym domuKsięga Przysłów 5,10
Nowa Biblia Gdańska
By obcy nie nasycali się twoim mieniem, a twe trudy nie przeszły na cudzy dom.Przypowieści spisane przez Salomona 5,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Aby obcy nie nasycili się twoim dobytkiem, a twój dorobek nie został w cudzym domu;Księga Przysłów 5,10
Clementine Vulgate
ne forte implentur extranei viribus tuis,et labores tui sint in domo aliena,Księga Przysłów 5,10
King James Version
Lest strangers be filled with thy wealth; and thy labours be in the house of a stranger;Przypowieści 5,10
Young's Literal Translation
Lest strangers be filled [with] thy power, And thy labours in the house of a stranger,Przypowieści 5,10
World English Bible
Lest strangers feast on your wealth, And your labors enrich another man's house.Przypowieści 5,10
Westminster Leningrad Codex
פֶּן־יִשְׂבְּעוּ זָרִים כֹּחֶךָ וַעֲצָבֶיךָ בְּבֵית נָכְרִי׃Przypowieści Salomona 5,10