„Kto się za daleko zapędza i nie trzyma się nauki Chrystusowej, nie ma Boga. Kto trwa w niej, ten ma i Ojca, i Syna.”

Biblia Warszawska: 2 List św. Jana 1,9

Porównanie wersetów
American Standard Version - Przypowieści 25,13

American Standard Version

As the cold of snow in the time of harvest, [So is] a faithful messenger to them that send him; For he refresheth the soul of his masters.
Przypowieści 25,13

Biblia Brzeska

Jako przyjemne jest mroźne zimno czasu żniwa, tak wierny poseł temu, który go posyła, bo ochładza myśl pana swojego.
Przypowieści Salomona 25,13

Biblia Gdańska (1632)

Jako zimno śnieżne czasu żniwa: tak poseł wierny tym, którzy go posyłają; bo dusze panów swych ochładza.
Przypowieści Salomonowych 25,13

Biblia Gdańska (1881)

Jako zimno śnieżne czasu żniwa: tak poseł wierny tym, którzy go posyłają; bo dusze panów swych ochładza.
Przypowieści Salomonowych 25,13

Biblia Tysiąclecia

Czym jest chłód śniegu w dzień żniwa, tym wierny zleceniu posłaniec: bo ducha panu orzeźwia.
Księga Przysłów 25,13

Biblia Warszawska

Czym jest chłodzący śnieg w czasie żniwa, tym jest godny zaufania posłaniec dla tego, kto go posyła, gdyż pokrzepia duszę swojego pana.
Przypowieści Salomona 25,13

Biblia Jakuba Wujka

Jako zimno śnieżne we żniwa, tak posłaniec wierny temu, który go posłał: duszy jego uspokojenie sprawuje.
Księga Przysłów 25,13

Nowa Biblia Gdańska

Jak śnieżny chłód w porze żniwa – tak posłaniec wierny swoim mocodawcom; orzeźwia on duszę swego pana.
Przypowieści spisane przez Salomona 25,13

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Czym chłód śniegu w czasie żniwa, tym wierny posłaniec dla tych, którzy go posyłają, bo pokrzepia dusze swych panów.
Księga Przysłów 25,13

Clementine Vulgate

Sicut frigus nivis in die messis,ita legatus fidelis ei qui misit eum :animam ipsius requiescere facit.
Księga Przysłów 25,13

King James Version

As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
Przypowieści 25,13

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

As a vessel of snow in a day of harvest, [So is] a faithful ambassador to those sending him, And the soul of his masters he refresheth.
Przypowieści 25,13

World English Bible

As the cold of snow in the time of harvest, So is a faithful messenger to those who send him; For he refreshes the soul of his masters.
Przypowieści 25,13

Westminster Leningrad Codex

כְּצִנַּת־שֶׁלֶג ׀ בְּיֹום קָצִיר צִיר נֶאֱמָן לְשֹׁלְחָיו וְנֶפֶשׁ אֲדֹנָיו יָשִׁיב׃ פ
Przypowieści Salomona 25,13
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić