„Tak też i wy: jeśli pod wpływem daru języków nie wypowiadacie zrozumiałej mowy, któż pojmie to, co mówicie? Na wiatr będziecie mówili.”

Biblia Tysiąclecia: 1 List do Koryntian 14,9

Porównanie wersetów
American Standard Version - List do Filipian 3,19

American Standard Version

whose end is perdition, whose god is the belly, and [whose] glory is in their shame, who mind earthly things.
List do Filipian 3,19

Biblia Brzeska

Których koniec jest zatracenie, których Bóg jest brzuch i chwała z pohańbieniem ich, którzy o ziemskie rzeczy starają się.
List św. Pawła do Filipian 3,19

Biblia Gdańska (1632)

Których koniec jest zatracenie, których Bóg jest brzuch, a chwała w hańbie ich, którzy się o rzeczy ziemskie starają.
Filipensów 3,19

Biblia Gdańska (1881)

Których koniec jest zatracenie, których Bóg jest brzuch, a chwała w hańbie ich, którzy się o rzeczy ziemskie starają.
Filipensów 3,19

Biblia Tysiąclecia

Ich losem - zagłada, ich bogiem - brzuch, a chwała - w tym, czego winni się wstydzić. To ci, których dążenia są przyziemne.
List do Filipian 3,19

Biblia Warszawska

Końcem ich jest zatracenie, bogiem ich jest brzuch, a chwałą to, co jest ich hańbą, myślą bowiem o rzeczach ziemskich.
List św. Pawła do Filipian 3,19

Biblia Jakuba Wujka

których koniec, zatracenie, których Bóg jest brzuch i chwała w sromocie ich, którzy ziemskie rzeczy miłują.
List do Filipian 3,19

Nowa Biblia Gdańska

Ich końcem jest potępienie, ich bogiem jest brzuch, oni myślą o ziemskich sprawach, a ich chwała przez hańbę.
List do Filipian 3,19

Biblia Przekład Toruński

Takich końcem jest zatracenie, takich bogiem jest brzuch, a chwała ich w hańbie, oni myślą o rzeczach ziemskich.
List do Filipian 3,19

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ich końcem jest zatracenie, ich Bogiem jest brzuch, a ich chwała jest w hańbie; myślą oni o tym, co ziemskie.
List do Filipian 3,19

Clementine Vulgate

quorum finis interitus : quorum Deus venter est : et gloria in confusione ipsorum, qui terrena sapiunt.
List do Filipian 3,19

King James Version

Whose end is destruction, whose God is their belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.)
List do Filipian 3,19

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ων το τελος απωλεια ων ο θεος η κοιλια και η δοξα εν τη αισχυνη αυτων οι τα επιγεια φρονουντες
List do Filipian 3,19

Young's Literal Translation

whose end [is] destruction, whose god [is] the belly, and whose glory [is] in their shame, who the things on earth are minding.
List do Filipian 3,19

World English Bible

whose end is destruction, whose god is the belly, and whose glory is in their shame, who think about earthly things.
List do Filipian 3,19

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić