„Zaś Efraim zachowywał się niczym zwiedziona, bezrozumna gołębica – przyzywali Micraim, szli do Aszuru.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Ozeasza 7,11

Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Nehemiasza 4,5

American Standard Version

and cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee; for they have provoked [thee] to anger before the builders.
Księga Nehemiasza 4,5

Biblia Brzeska

Nie pokrywajże złości ich, a grzech ich niechaj przed tobą zgładzon nie będzie, abowiemci wzruszyli ku zagniewaniu budowniki.
Księga Nehemiasza 4,5

Biblia Gdańska (1632)

Nie pokrywajże nieprawości ich, a grzech ich od twarzy twej niech nie będzie zgładzony; bo cię do gniewu pobudzili dla tych, co budują.
Nehemijaszowa 4,5

Biblia Gdańska (1881)

Nie pokrywajże nieprawości ich, a grzech ich od twarzy twej niech nie będzie zgładzony; bo cię do gniewu pobudzili dla tych, co budują.
Nehemijaszowa 4,5

Biblia Tysiąclecia

A nieprzyjaciele nasi rzekli: Nie będą oni wiedzieć ani widzieć, jak wtargniemy między nich, wyrżniemy ich i położymy kres tej robocie.
Księga Nehemiasza 4,5

Biblia Warszawska

Nie zakrywaj ich winy, niech ich grzech nie będzie zmazany przed tobą, gdyż znieważyli odbudowujących.
Księga Nehemiasza 4,5

Biblia Jakuba Wujka

Nie pokrywaj nieprawości ich a grzech ich niechaj przed tobą zgładzon nie będzie, że się naśmiewali z budujących!
Księga Nehemiasza 4,5

Nowa Biblia Gdańska

Nie zakrywaj ich nieprawości, a ich wina niech nie będzie zgładzona przed Twym obliczem; gdyż rozzłościli się przeciwko budującym.
Księga Nehemiasza 4,5

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nie zakrywaj ich nieprawości, a niech ich grzech nie będzie wymazany przed tobą. Ciebie bowiem pobudzili do gniewu na oczach budujących.
Księga Nehemiasza 4,5

Clementine Vulgate

Ne operias iniquitatem eorum, et peccatum eorum coram facie tua non deleatur, quia irriserunt dificantes.
Księga Nehemiasza 4,5

King James Version

And cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee: for they have provoked thee to anger before the builders.
Księga Nehemiasza 4,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and do not cover over their iniquity, and their sin from before Thee let not be blotted out, for they have provoked to anger -- over-against those building.
Księga Nehemiasza 4,5

World English Bible

and don't cover their iniquity, and don't let their sin be blotted out from before you; for they have provoked [you] to anger before the builders.
Księga Nehemiasza 4,5

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמְרוּ צָרֵינוּ לֹא יֵדְעוּ וְלֹא יִרְאוּ עַד אֲשֶׁר־נָבֹוא אֶל־תֹּוכָם וַהֲרַגְנוּם וְהִשְׁבַּתְנוּ אֶת־הַמְּלָאכָה׃
Księga Nehemiasza 4,5
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić