„Bowiem przez długi czas, synowie Israela będą przesiadywać bez króla i bez przywódcy, bez rzeźnej ofiary i bez posągu, bez naramiennika i bez domowych bożków.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Ozeasza 3,4

Porównanie wersetów
American Standard Version - Ewangelia Mateusza 25,14

American Standard Version

For [it is] as [when] a man, going into another country, called his own servants, and delivered unto them his goods.
Ewangelia Mateusza 25,14

Biblia Brzeska

Abowiem takie jest królestwo Boże, jako gdy kto w drogę jadąc, wezwał służebników swoich i poruczył im majętności swoje.
Ewangelia św. Mateusza 25,14

Biblia Gdańska (1632)

Albowiem jako człowiek precz odjeżdżający zwołał sług swoich i oddał im dobra swoje;
Mateusza 25,14

Biblia Gdańska (1881)

Albowiem jako człowiek precz odjeżdżający zwołał sług swoich i oddał im dobra swoje;
Mateusza 25,14

Biblia Tysiąclecia

Podobnie też [jest] jak z pewnym człowiekiem, który mając się udać w podróż, przywołał swoje sługi i przekazał im swój majątek.
Ewangelia wg św. Mateusza 25,14

Biblia Warszawska

Będzie bowiem tak jak z człowiekiem, który odjeżdżając, przywołał swoje sługi i przekazał im swój majątek.
Ewangelia św. Mateusza 25,14

Biblia Jakuba Wujka

Abowiem jako człowiek precz odjeżdżając, wezwał sług swoich i dał im majętności swoje.
Ewangelia wg św. Mateusza 25,14

Nowa Biblia Gdańska

Bowiem będzie podobnie, tak jakby człowiek, który odjeżdża z domu, zwołał swoje sługi i przekazał im swe majętności.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 25,14

Biblia Przekład Toruński

Podobnie bowiem pewien człowiek odjeżdżając za granicę, przywołał swoje sługi i przekazał im swój dobytek;
Ewangelia Mateusza 25,14

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Królestwo niebieskie bowiem podobne jest do człowieka, który odjeżdżając, zwołał swoje sługi i powierzył im swoje dobra.
Ewangelia Mateusza 25,14

Clementine Vulgate

Sicut enim homo peregre proficiscens, vocavit servos suos, et tradidit illis bona sua.
Ewangelia Mateusza 25,14

King James Version

For the kingdom of heaven is as a man travelling into a far country, who called his own servants, and delivered unto them his goods.
Ewangelia Mateusza 25,14

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ωσπερ γαρ ανθρωπος αποδημων εκαλεσεν τους ιδιους δουλους και παρεδωκεν αυτοις τα υπαρχοντα αυτου
Ewangelia Mateusza 25,14

Young's Literal Translation

`For -- as a man going abroad did call his own servants, and did deliver to them his substance,
Ewangelia Mateusza 25,14

World English Bible

"For it is like a man, going into another country, who called his own servants, and delivered his goods to them.
Ewangelia Mateusza 25,14

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić