„Gdyż sami wiecie, bracia! Iż przystęp nasz do was nie był próżny.”

Biblia Brzeska: 1 List św. Pawła do Tesaloniczan 2,1

Porównanie wersetów
American Standard Version - Ewangelia Mateusza 23,29

American Standard Version

Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye build the sepulchres of the prophets, and garnish the tombs of the righteous,
Ewangelia Mateusza 23,29

Biblia Brzeska

Biada wam, doktorowie i faryzeuszowie pokryci, iż budujecie groby proroków i przyochędożacie pamiątkę sprawiedliwych.
Ewangelia św. Mateusza 23,29

Biblia Gdańska (1632)

Biada wam, nauczeni w Piśmie i Faryzeuszowie obłudni! iż budujecie groby proroków, i zdobicie nagrobki sprawiedliwych,
Mateusza 23,29

Biblia Gdańska (1881)

Biada wam, nauczeni w Piśmie i Faryzeuszowie obłudni! iż budujecie groby proroków, i zdobicie nagrobki sprawiedliwych,
Mateusza 23,29

Biblia Tysiąclecia

Biada wam, uczeni w Piśmie i faryzeusze, obłudnicy! Bo budujecie groby prorokom i zdobicie grobowce sprawiedliwych,
Ewangelia wg św. Mateusza 23,29

Biblia Warszawska

Biada wam, uczeni w Piśmie i faryzeusze, obłudnicy, że budujecie grobowce prorokom i zdobicie nagrobki sprawiedliwych,
Ewangelia św. Mateusza 23,29

Biblia Jakuba Wujka

Biada wam, Doktorowie i Faryzeuszowie obłudnicy, którzy budujecie groby proroków i zdobicie pamiątki sprawiedliwych,
Ewangelia wg św. Mateusza 23,29

Nowa Biblia Gdańska

Biada wam, uczeni w Piśmie i faryzeusze, obłudnicy, że budujecie grobowce proroków oraz zdobicie nagrobki sprawiedliwych,
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 23,29

Biblia Przekład Toruński

Biada wam, uczeni w Piśmie i faryzeusze, obłudnicy! Budujecie bowiem groby proroków i zdobicie nagrobki sprawiedliwych.
Ewangelia Mateusza 23,29

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Biada wam, uczeni w Piśmie i faryzeusze, obłudnicy, bo budujecie grobowce proroków i zdobicie nagrobki sprawiedliwych;
Ewangelia Mateusza 23,29

Clementine Vulgate

V vobis scrib et pharisi hypocrit, qui dificatis sepulchra prophetarum, et ornatis monumenta justorum,
Ewangelia Mateusza 23,29

King James Version

Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous,
Ewangelia Mateusza 23,29

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι οικοδομειτε τους ταφους των προφητων και κοσμειτε τα μνημεια των δικαιων
Ewangelia Mateusza 23,29

Young's Literal Translation

`Wo to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the sepulchres of the prophets, and adorn the tombs of the righteous,
Ewangelia Mateusza 23,29

World English Bible

Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets, and decorate the tombs of the righteous,
Ewangelia Mateusza 23,29

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić