„Proszę więc was ja, więzień w Panu, abyście postępowali w sposób godny powołania, do jakiego zostaliście wezwani;”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: List do Efezjan 4,1

Porównanie wersetów
American Standard Version - Ewangelia Mateusza 15,8

American Standard Version

This people honoreth me with their lips; But their heart is far from me.
Ewangelia Mateusza 15,8

Biblia Brzeska

Przychodzi do mnie ten lud ustami swojemi i czci mię wargami, ale serce ich daleko jest ode mnie.
Ewangelia św. Mateusza 15,8

Biblia Gdańska (1632)

Lud ten przybliża się do mnie usty swemi, i wargami czci mię; ale serce ich daleko jest ode mnie.
Mateusza 15,8

Biblia Gdańska (1881)

Lud ten przybliża się do mnie usty swemi, i wargami czci mię; ale serce ich daleko jest ode mnie.
Mateusza 15,8

Biblia Tysiąclecia

Ten lud czci Mnie wargami, lecz sercem swym daleko jest ode Mnie.
Ewangelia wg św. Mateusza 15,8

Biblia Warszawska

Lud ten czci mnie wargami, ale serce ich daleko jest ode mnie.
Ewangelia św. Mateusza 15,8

Biblia Jakuba Wujka

Ten lud czci mię wargami, ale serce ich daleko jest ode mnie.
Ewangelia wg św. Mateusza 15,8

Nowa Biblia Gdańska

Ten lud przybliża się do mnie swymi ustami, i wargami okazuje mi szacunek, ale ich serce daleko jest ode mnie.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 15,8

Biblia Przekład Toruński

Ten lud zbliża się do mnie swoimi ustami i czci mnie swoimi wargami; ale serce ich jest bardzo daleko ode mnie.
Ewangelia Mateusza 15,8

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Lud ten przybliża się do mnie swymi ustami i czci mnie wargami, ale ich serce daleko jest ode mnie.
Ewangelia Mateusza 15,8

Clementine Vulgate

[Populus hic labiis me honorat :cor autem eorum longe est a me.
Ewangelia Mateusza 15,8

King James Version

This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me.
Ewangelia Mateusza 15,8

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

εγγιζει μοι ο λαος ουτος τω στοματι αυτων και τοις χειλεσιν με τιμα η δε καρδια αυτων πορρω απεχει απ εμου
Ewangelia Mateusza 15,8

Young's Literal Translation

This people doth draw nigh to Me with their mouth, and with the lips it doth honour Me, but their heart is far off from Me;
Ewangelia Mateusza 15,8

World English Bible

'these people draw near to me with their mouth, And honor me with their lips; But their heart is far from me.
Ewangelia Mateusza 15,8

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić