Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Sędziów 1,14
American Standard Version
And it came to pass, when she came [unto him], that she moved him to ask of her father a field: and she alighted from off her ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou?Księga Sędziów 1,14
Biblia Brzeska
A gdy szła, naprawiła go, aby prosił u ojca jej pola. Tedy zsiadła z osła, a rzekł do niej Kaleb: Czegoż chcesz?Księga Sędziów 1,14
Biblia Gdańska (1632)
I stało się, gdy przyszła do niego, namawiała go, aby prosił ojca jej o pole; i zsiadła z osła, i rzekł do niej Kaleb: Cóż ci?Sędziów 1,14
Biblia Gdańska (1881)
I stało się, gdy przyszła do niego, namawiała go, aby prosił ojca jej o pole; i zsiadła z osła, i rzekł do niej Kaleb: Cóż ci?Sędziów 1,14
Biblia Tysiąclecia
Gdy ona przybyła, skłoniła go, aby zażądał pola od jej ojca. Następnie zsiadła z osła, a Kaleb ją zapytał: Czego sobie życzysz?Księga Sędziów 1,14
Biblia Warszawska
A gdy ta przybyła do niego, namówiła go, aby wyprosił od jej ojca pole. Gdy zaś zsiadła z osła, rzekł do niej Kaleb: Co chcesz?Księga Sędziów 1,14
Biblia Jakuba Wujka
Którą jadącą w drodze upominał mąż jej, aby prosiła u ojca swego pola. Która, gdy wzdychała siedząc na ośle, rzekł jej Kaleb: Cóż ci?Księga Sędziów 1,14
Nowa Biblia Gdańska
A gdy się do niego sprowadzała, stało się, że go nakłoniła, by uprosił od ojca jakieś pole. Potem ześlizgnęła się z osła, a kiedy Kaleb ją zapytał: Co ci jest?Księga Sędziów 1,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy ona przyszła do niego, namawiała go, aby prosił jej ojca o pole; i zsiadła z osła, a Kaleb zapytał ją: Czego sobie życzysz?Księga Sędziów 1,14
Clementine Vulgate
Quam pergentem in itinere monuit vir suus ut peteret a patre suo agrum. Qu cum suspirasset sedens in asino, dixit ei Caleb : Quid habes ?Księga Sędziów 1,14
King James Version
And it came to pass, when she came to him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted from off her ass; and Caleb said unto her, What wilt thou?Księga Sędziów 1,14
Young's Literal Translation
And it cometh to pass in her coming in, that she persuadeth him to ask from her father the field, and she lighteth from off the ass, and Caleb saith to her, `What -- to thee?`Księga Sędziów 1,14
World English Bible
It happened, when she came [to him], that she moved him to ask of her father a field: and she alighted from off her donkey; and Caleb said to her, What would you?Księga Sędziów 1,14
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִי בְּבֹואָהּ וַתְּסִיתֵהוּ לִשְׁאֹול מֵאֵת־אָבִיהָ הַשָּׂדֶה וַתִּצְנַח מֵעַל הַחֲמֹור וַיֹּאמֶר־לָהּ כָּלֵב מַה־לָּךְ׃Księga Sędziów 1,14