„Lepiej bowiem jest, jeżeli taka jest wola Boża, cierpieć za dobre niż za złe uczynki.”

Biblia Warszawska: 1 List św. Piotra 3,17

Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Izajasza 51,5

American Standard Version

My righteousness is near, my salvation is gone forth, and mine arms shall judge the peoples; the isles shall wait for me, and on mine arm shall they trust.
Księga Izajasza 51,5

Biblia Brzeska

Sprawiedliwość moja blisko jest; zbawienie moje wyszło, a ramiona moje będą sądzić narody; wyspy będą mnie czekać, a podeprą się ramienia mego.
Księga Izajasza 51,5

Biblia Gdańska (1632)

Blisko jest sprawiedliwość moja, wynijdzie zbawienie moje, a ramiona moje narody sądzić będą. Na mię wyspy oczekują, a po ramieniu mojem tęsknią.
Izajasz 51,5

Biblia Gdańska (1881)

Blisko jest sprawiedliwość moja, wynijdzie zbawienie moje, a ramiona moje narody sądzić będą. Na mię wyspy oczekują, a po ramieniu mojem tęsknią.
Izajasz 51,5

Biblia Tysiąclecia

Bliska jest moja sprawiedliwość, zbawienie moje się ukaże. Ramię moje sądzić będzie ludy. Wyspy położą we Mnie nadzieję i liczyć będą na moje ramię.
Księga Izajasza 51,5

Biblia Warszawska

Bardzo blisko jest moja sprawiedliwość, moje zbawienie nastaje, moje ramiona będą sądzić ludy, wyczekują mnie wyspy, tęsknie wyglądają mojego ramienia.
Księga Izajasza 51,5

Biblia Jakuba Wujka

Blisko jest sprawiedliwy mój, wyszedł zbawiciel mój, a ramiona moje narody sądzić będą, mnie wyspy czekać będą, a ramienia mego oczekiwać będą.
Księga Izajasza 51,5

Nowa Biblia Gdańska

Bliską jest Moja sprawiedliwość oraz wschodzi Moje zbawienie; Me ramiona będą sądzić narody. Mnie wypatrują wybrzeża i wyczekują Mego ramienia.
Księga Izajasza 51,5

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Bliska jest moja sprawiedliwość, wyszło moje zbawienie, a moje ramiona będą sądzić narody. Wyspy będą mnie oczekiwać i w moim ramieniu będą pokładać nadzieję.
Księga Izajasza 51,5

Clementine Vulgate

Prope est justus meus, egressus est salvator meus,et brachia mea populos judicabunt ;me insul exspectabunt,et brachium meum sustinebunt.
Księga Izajasza 51,5

King James Version

My righteousness is near; my salvation is gone forth, and mine arms shall judge the people; the isles shall wait upon me, and on mine arm shall they trust.
Księga Izajasza 51,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Near [is] My righteousness, Gone out hath My salvation and Mine arms, Peoples they judge, on Me isles do wait, Yea, on Mine arm they do wait with hope.
Księga Izajasza 51,5

World English Bible

My righteousness is near, my salvation is gone forth, and my arms shall judge the peoples; the isles shall wait for me, and on my arm shall they trust.
Księga Izajasza 51,5

Westminster Leningrad Codex

קָרֹוב צִדְקִי יָצָא יִשְׁעִי וּזְרֹעַי עַמִּים יִשְׁפֹּטוּ אֵלַי אִיִּים יְקַוּוּ וְאֶל־זְרֹעִי יְיַחֵלוּן׃
Księga Izajasza 51,5
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić