„Więc Piłat, chcąc uczynić satysfakcję tłumowi, wypuścił im Barabbasza, a Jezusa ubiczował i wydał, aby został ukrzyżowany.”

Nowa Biblia Gdańska: Dobra Nowina spisana przez Marka 15,15

Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Ozeasza 1,2

American Standard Version

When Jehovah spake at the first by Hosea, Jehovah said unto Hosea, Go, take unto thee a wife of whoredom and children of whoredom; for the land doth commit great whoredom, [departing] from Jehovah.
Księga Ozeasza 1,2

Biblia Brzeska

Tenci jest początek rzeczy, którą Panu czynił do Ozeasza, mówiąc tak ku niemu: Idź, a weźmi sobie żonę nierządnicę i syny nierządnice, abowiem ziemia iście się scudzołożyła, odchylając się od Pana.
Księga Ozeasza 1,2

Biblia Gdańska (1632)

Gdy począł Pan mówić do Ozeasza, rzekł Pan do Ozeasza: Idź, pojmij sobie żonę wszetecznicę, i spłódź dzieci z wszeteczeństwa; bo się ta ziemia, bez wstydu wszeteczeństwo płodząc, od Pana odwróciła.
Ozeasz 1,2

Biblia Gdańska (1881)

Gdy począł Pan mówić do Ozeasza, rzekł Pan do Ozeasza: Idź, pojmij sobie żonę wszetecznicę, i spłódź dzieci z wszeteczeństwa; bo się ta ziemia, bez wstydu wszeteczeństwo płodząc, od Pana odwróciła.
Ozeasz 1,2

Biblia Tysiąclecia

Gdy rozpoczął Pan przemawiać przez Ozeasza, rzekł do niego: Idź, a weź za żonę kobietę, co uprawia nierząd, i [bądź ojcem] dzieci nierządu; kraj bowiem uprawiając nierząd - odwraca się od Pana.
Księga Ozeasza 1,2

Biblia Warszawska

Początek poselstwa Pana przez Ozeasza. Pan rzekł do Ozeasza: Idź, weź sobie za żonę nierządnicę i miej z nią dzieci z nierządu, gdyż kraj przez nierząd stale odwraca się od Pana.
Księga Ozeasza 1,2

Biblia Jakuba Wujka

Początek mówienia PAnu w Ozee. I rzekł PAN do Ozee: Idź, pojmi sobie żonę wszetecznicę a spłódź sobie syny wszeteczne, bo cudzołożąc cudzołożyć będzie ziemia od PANA.
Księga Ozeasza 1,2

Nowa Biblia Gdańska

Gdy WIEKUISTY zaczął przemawiać do Hozeasza, wtedy WIEKUISTY powiedział do Hozeasza: Pójdziesz i pojmiesz sobie nierządną kobietę oraz dzieci nierządu; ponieważ lud uprawia cudzołóstwo, odstępując od WIEKUISTEGO.
Księga Ozeasza 1,2

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Początek słowa PANA przez Ozeasza. PAN powiedział do Ozeasza: Idź, weź sobie nierządnicę za żonę i dzieci nierządu. Ziemia bowiem uprawiała wstydliwy nierząd, odwróciła się od PANA.
Księga Ozeasza 1,2

Clementine Vulgate

Principium loquendi Domino in Osee. Et dixit Dominus ad Osee : Vade, sume tibi uxorem fornicationum, et fac tibi filios fornicationum, quia fornicans fornicabitur terra a Domino.
Księga Ozeasza 1,2

King James Version

The beginning of the word of the LORD by Hosea. And the LORD said to Hosea, Go, take unto thee a wife of whoredoms and children of whoredoms: for the land hath committed great whoredom, departing from the LORD.
Księga Ozeasza 1,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

The commencement of Jehovah`s speaking by Hosea. And Jehovah saith unto Hosea, `Go, take to thee a woman of whoredoms, and children of whoredoms, for utterly go a-whoring doth the land from after Jehovah.`
Księga Ozeasza 1,2

World English Bible

When Yahweh spoke at the first by Hosea, Yahweh said to Hosea, Go, take to you a wife of prostitution and children of prostitution; for the land does commit great prostitution, [departing] from Yahweh.
Księga Ozeasza 1,2

Westminster Leningrad Codex

תְּחִלַּת דִּבֶּר־יְהוָה בְּהֹושֵׁעַ פ וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־הֹושֵׁעַ לֵךְ קַח־לְךָ אֵשֶׁת זְנוּנִים וְיַלְדֵי זְנוּנִים כִּי־זָנֹה תִזְנֶה הָאָרֶץ מֵאַחֲרֵי יְהוָה׃
Księga Ozeasza 1,2
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić