Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Rodzaju 3,7
American Standard Version
And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig-leaves together, and made themselves aprons.Księga Rodzaju 3,7
Biblia Brzeska
Zatym się oczy obiema otworzyły i poznali, że byli nagiemi i spletli liście figowe, a poczynili sobie szorce.1 Księga Mojżeszowa 3,7
Biblia Gdańska (1632)
Zatem otworzyły się oczy obojga, i poznali, że byli nagimi; i spletli liście figowe, a poczynili sobie zasłony.1 Mojżeszowa 3,7
Biblia Gdańska (1881)
Zatem otworzyły się oczy obojga, i poznali, że byli nagimi; i spletli liście figowe, a poczynili sobie zasłony.1 Mojżeszowa 3,7
Biblia Tysiąclecia
A wtedy otworzyły się im obojgu oczy i poznali, że są nadzy; spletli więc gałązki figowe i zrobili sobie przepaski.Księga Rodzaju 3,7
Biblia Warszawska
Wtedy otworzyły się oczy im obojgu i poznali, że są nadzy. Spletli więc liście figowe i zrobili sobie przepaski.I Księga Mojżeszowa 3,7
Biblia Jakuba Wujka
I otworzyły się oczy obojga. A gdy poznali, że byli nagimi, pozszywali liście figowe i poczynili sobie zasłony.Księga Rodzaju 3,7
Nowa Biblia Gdańska
Zatem otworzyły się oczy obojga oraz poznali, że są nadzy. Więc spletli figowe liście i uczynili sobie przepaski.I Księga Mojżesza 3,7
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I otworzyły się im obojgu oczy i poznali, że są nadzy. Spletli więc liście figowe i zrobili sobie przepaski.Księga Rodzaju 3,7
Clementine Vulgate
Et aperti sunt oculi amborum ; cumque cognovissent se esse nudos, consuerunt folia ficus, et fecerunt sibi perizomata.Księga Rodzaju 3,7
King James Version
And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons.Księga Rodzaju 3,7
Young's Literal Translation
and the eyes of them both are opened, and they know that they [are] naked, and they sew fig-leaves, and make to themselves girdles.Księga Rodzaju 3,7
World English Bible
Both of their eyes were opened, and they knew that they were naked. They sewed fig leaves together, and made themselves aprons.Księga Rodzaju 3,7
Westminster Leningrad Codex
וַתִּפָּקַחְנָה עֵינֵי שְׁנֵיהֶם וַיֵּדְעוּ כִּי עֵירֻמִּם הֵם וַיִּתְפְּרוּ עֲלֵה תְאֵנָה וַיַּעֲשׂוּ לָהֶם חֲגֹרֹת׃1 Księga Mojżeszowa 3,7