Porównanie wersetów
American Standard Version - List do Efezjan 1,11
American Standard Version
in whom also we were made a heritage, having been foreordained according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his will;List do Efezjan 1,11
Biblia Brzeska
W tymże, w którym też dostaliśmy działu, będąc przeznaczeni wedle postanowienia jego, który wszytki rzeczy sprawuje wedle rady wolej swojej.List św. Pawła do Efezjan 1,11
Biblia Gdańska (1632)
W nim, mówię, w którymeśmy i do działu przypuszczeni, przenaznaczeni będąc według postanowienia tego, który sprawuje wszystko według rady woli swojej;Efezów 1,11
Biblia Gdańska (1881)
W nim, mówię, w którymeśmy i do działu przypuszczeni, przenaznaczeni będąc według postanowienia tego, który sprawuje wszystko według rady woli swojej;Efezów 1,11
Biblia Tysiąclecia
W Nim dostąpiliśmy udziału my również, z góry przeznaczeni zamiarem Tego, który dokonuje wszystkiego zgodnie z zamysłem swej woli,List do Efezjan 1,11
Biblia Warszawska
W którym też przypadło nam w udziale stać się jego cząstką, nam przeznaczonym do tego od początku według postanowienia tego, który sprawuje wszystko według zamysłu woli swojej,List św. Pawła do Efezjan 1,11
Biblia Jakuba Wujka
W którym też my losem wezwani jesteśmy, przeznaczeni wedle postanowienia jego, który sprawuje wszytko, wedle rady wolej swojej,List do Efezjan 1,11
Nowa Biblia Gdańska
W nim, w którym też zostaliśmy wybrani losem, będąc przeznaczeni według zamiaru Tego, co wszystko sprawia według postanowienia Jego woli,List do Efezjan 1,11
Biblia Przekład Toruński
W którym też jesteśmy wybrani do dziedzictwa, my, którzy zostaliśmy przeznaczeni według postanowienia Tego, który sprawia wszystko według decyzji swojej woli,List do Efezjan 1,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W nim, mówię, w którym też dostąpiliśmy udziału, przeznaczeni według postanowienia tego, który dokonuje wszystkiego według rady swojej woli;List do Efezjan 1,11
Clementine Vulgate
in quo etiam et nos sorte vocati sumus prdestinati secundum propositum ejus qui operatur omnia secundum consilium voluntatis su :List do Efezjan 1,11
King James Version
In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will:List do Efezjan 1,11
Textus Receptus NT
εν αυτω εν ω και εκληρωθημεν προορισθεντες κατα προθεσιν του τα παντα ενεργουντος κατα την βουλην του θεληματος αυτουList do Efezjan 1,11
Young's Literal Translation
in whom also we did obtain an inheritance, being foreordained according to the purpose of Him who the all things is working according to the counsel of His will,List do Efezjan 1,11
World English Bible
in whom also we were made a heritage, having been foreordained according to the purpose of him who works all things after the counsel of his will;List do Efezjan 1,11