„Ale byliśmy między wami dziecinni, tak jak gdyby piastunka pielęgnowała swoje dzieci.”

Nowa Biblia Gdańska: Pierwszy list do Tesaloniczan 2,7

Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Koheleta 12,1

American Standard Version

Remember also thy Creator in the days of thy youth, before the evil days come, and the years draw nigh, when thou shalt say, I have no pleasure in them;
Księga Koheleta 12,1

Biblia Brzeska

Rozpomni na Stworzyciela twego czasu młodości twojej, pierwej niżli nastaną dni złe i przyjdą lata, o których rzeczesz: Ja się w nich nie kocham.
Księga Kaznodziei Salomona 12,1

Biblia Gdańska (1632)

Pamiętaj tedy na stworzyciela swego we dni młodości twojej, pierwej niżeli nastaną złe dni, i nadejdą lata, o których rzeczesz: Nie podobają mi się.
Kaznodziei Salomona 12,1

Biblia Gdańska (1881)

Pamiętaj tedy na stworzyciela swego we dni młodości twojej, pierwej niżeli nastaną złe dni, i nadejdą lata, o których rzeczesz: Nie podobają mi się.
Kaznodziei Salomona 12,1

Biblia Tysiąclecia

Pomnij jednak na Stwórcę swego w dniach swej młodości, zanim jeszcze nadejdą dni niedoli i przyjdą lata, o których powiesz: Nie mam w nich upodobania;
Księga Koheleta 12,1

Biblia Warszawska

Pamiętaj o swoim Stwórcy w kwiecie swojego wieku, zanim nadejdą złe dni i zbliżą się lata, o których powiesz: Nie podobają mi się.
Księga Kaznodziei Salomona 12,1

Biblia Jakuba Wujka

Pomni na stworzyciela twego za dni młodości twojej, póki nie przydzie czas udręczenia i nie nadejdą lata, o których mówić będziesz: Nie podobają mi się.
Księga Koheleta 12,1

Nowa Biblia Gdańska

W twoich młodzieńczych dniach pamiętaj o swoim Stwórcy, zanim nadejdą dni złowrogie oraz zbliżą się lata, o których powiesz: Nie mam w nich upodobania.
Księga Koheleta 12,1

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Pamiętaj więc o swoim Stwórcy w dniach swojej młodości, zanim nastaną złe dni i przyjdą lata, o których powiesz: Nie podobają mi się.
Księga Kaznodziei 12,1

Clementine Vulgate

[Memento Creatoris tui in diebus juventutis tu,antequam veniat tempus afflictionis,et appropinquent anni de quibus dicas :Non mihi placent ;
Księga Koheleta 12,1

King James Version

Remember now thy Creator in the days of thy youth, while the evil days come not, nor the years draw nigh, when thou shalt say, I have no pleasure in them;
Księga Koheleta 12,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Remember also thy Creators in days of thy youth, While that the evil days come not, Nor the years have arrived, that thou sayest, `I have no pleasure in them.`
Księga Koheleta 12,1

World English Bible

Remember also your Creator in the days of your youth, Before the evil days come, and the years draw near, When you will say, "I have no pleasure in them;"
Księga Koheleta 12,1

Westminster Leningrad Codex

וּזְכֹר אֶת־בֹּורְאֶיךָ בִּימֵי בְּחוּרֹתֶיךָ עַד אֲשֶׁר לֹא־יָבֹאוּ יְמֵי הָרָעָה וְהִגִּיעוּ שָׁנִים אֲשֶׁר תֹּאמַר אֵין־לִי בָהֶם חֵפֶץ׃
Księga Kaznodziei Salomona 12,1
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić