Porównanie wersetów
American Standard Version - 2 Księga Samuela 1,9
American Standard Version
And he said unto me, Stand, I pray thee, beside me, and slay me; for anguish hath taken hold of me, because my life is yet whole in me.2 Księga Samuela 1,9
Biblia Brzeska
A także rzekł: Proszę cię przystąp ku mnie, a zabij mię, boć cierpię wielką boleść, iżem jest jeszcze żyw.2 Księga Samuela 1,9
Biblia Gdańska (1632)
I rzekł mi: Stań, proszę, nademną, a zabij mię: bo mię zdjęły ciężkości, gdyż jeszcze wszystka dusza moja we mnie jest.2 Samuelowa 1,9
Biblia Gdańska (1881)
I rzekł mi: Stań, proszę, nademną, a zabij mię: bo mię zdjęły ciężkości, gdyż jeszcze wszystka dusza moja we mnie jest.2 Samuelowa 1,9
Biblia Tysiąclecia
Rzekł mi: "Podejdź, proszę cię, i dobij mię, gdyż czuję zawroty głowy, chociaż jeszcze jest we mnie całe życie".2 Księga Samuela 1,9
Biblia Warszawska
On rzekł do mnie; Przystąp do mnie i dobij mnie, gdyż zdrętwienie mnie już ogarnęło, a życie kołacze się jeszcze we mnie.II Księga Samuela 1,9
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł mi: Stań nade mną a zabij mię, bo mię zjęły ciężkości, iż jeszcze wszytka dusza moja we mnie jest.2 Księga Samuela 1,9
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy do mnie powiedział: Stań przy mnie i mnie dobij, bo chwycił mnie kurcz, a we mnie jest jeszcze moje życie.2 Księga Samuela 1,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy powiedział mi: Stań, proszę, nade mną i zabij mnie, bo ogarnęła mnie udręka, a moje życie jest jeszcze we mnie.II Księga Samuela 1,9
Clementine Vulgate
Et locutus est mihi : Sta super me, et interfice me : quoniam tenent me angusti, et adhuc tota anima mea in me est.2 Księga Samuela 1,9
King James Version
He said unto me again, Stand, I pray thee, upon me, and slay me: for anguish is come upon me, because my life is yet whole in me.2 Księga Samuela 1,9
Young's Literal Translation
`And he saith unto me, Stand, I pray thee, over me, and put me to death, for seized me hath the arrow, for all my soul [is] still in me.2 Księga Samuela 1,9
World English Bible
He said to me, Stand, I pray you, beside me, and kill me; for anguish has taken hold of me, because my life is yet whole in me.2 Księga Samuela 1,9
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר אֵלַי עֲמָד־נָא עָלַי וּמֹתְתֵנִי כִּי אֲחָזַנִי הַשָּׁבָץ כִּי־כָל־עֹוד נַפְשִׁי בִּי׃2 Księga Samuela 1,9