Porównanie wersetów
American Standard Version - 2 Księga Królewska 8,11
American Standard Version
And he settled his countenance stedfastly [upon him], until he was ashamed: and the man of God wept.2 Księga Królewska 8,11
Biblia Brzeska
A zapatrzywszy się nań mąż Boży nie mógł się dalej wstrzymać i płakał.2 Księga Królewska 8,11
Biblia Gdańska (1632)
Wtem pokazał mu, i stawił twarz swoję smutną, i płakał mąż Boży.2 Królewska 8,11
Biblia Gdańska (1881)
Wtem pokazał mu, i stawił twarz swoję smutną, i płakał mąż Boży.2 Królewska 8,11
Biblia Tysiąclecia
Następnie utkwił swój wzrok, wytężył go bardzo mocno i zapłakał mąż Boży.2 Księga Królewska 8,11
Biblia Warszawska
I mąż Boży zatrzymał na nim swoje spojrzenie, i patrzył na niego długo aż do uprzykrzenia, a potem wybuchnął płaczem.II Księga Królewska 8,11
Biblia Jakuba Wujka
I stał z nim, i strwożył się aż do zapłonienia twarzy, i płakał mąż Boży.2 Księga Królewska 8,11
Nowa Biblia Gdańska
Przy czym utkwił wzrok na Hazaelu oraz go na nim zatrzymał, aż do uprzykrzenia. Potem mąż Boży zapłakał.2 Księga Królów 8,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy z twarzą zastygłą patrzył na niego, aż tamten się zawstydził. I mąż Boży zapłakał.II Księga Królewska 8,11
Clementine Vulgate
Stetique cum eo, et conturbatus est usque ad suffusionem vultus : flevitque vir Dei.2 Księga Królewska 8,11
King James Version
And he settled his countenance stedfastly, until he was ashamed: and the man of God wept.2 Księga Królewska 8,11
Young's Literal Translation
And he setteth his face, yea, he setteth [it] till he is ashamed, and the man of God weepeth.2 Księga Królewska 8,11
World English Bible
He settled his gaze steadfastly [on him], until he was ashamed: and the man of God wept.2 Księga Królewska 8,11
Westminster Leningrad Codex
וַיַּעֲמֵד אֶת־פָּנָיו וַיָּשֶׂם עַד־בֹּשׁ וַיֵּבְךְּ אִישׁ הָאֱלֹהִים׃2 Księga Królewska 8,11