„Tedy się to serdecznie podobało kapłanowi i wziawszy efod, terafim i obraz, wszedł wpośrodek ludu onego.”

Biblia Brzeska: Księga Sędziów 18,20

Porównanie wersetów
American Standard Version - 1 Księga Królewska 11,6

American Standard Version

And Solomon did that which was evil in the sight of Jehovah, and went not fully after Jehovah, as did David his father.
1 Księga Królewska 11,6

Biblia Brzeska

A tak Salomon dopuścił się złości przed Panem, ani chodził do końca za nim jako Dawid, ociec jego.
1 Księga Królewska 11,6

Biblia Gdańska (1632)

I uczynił Salomon, co się nie podobało Panu, ani chodził doskonale za Panem, jako Dawid, ojciec jego.
1 Królewska 11,6

Biblia Gdańska (1881)

I uczynił Salomon, co się nie podobało Panu, ani chodził doskonale za Panem, jako Dawid, ojciec jego.
1 Królewska 11,6

Biblia Tysiąclecia

Salomon dopuścił się więc tego, co jest złe w oczach Pana, i nie okazał pełnego posłuszeństwa Panu, jak Dawid, jego ojciec.
1 Księga Królewska 11,6

Biblia Warszawska

Salomon postępował źle wobec Pana i nie wytrwał wiernie przy Panu jak Dawid, jego ojciec.
I Księga Królewska 11,6

Biblia Jakuba Wujka

I uczynił Salomon, co się nie podobało przed PANEM, i nie wykonał, żeby chodził za PANEM jako Dawid, ociec jego.
1 Księga Królewska 11,6

Nowa Biblia Gdańska

Salomon czynił to, co było złem w oczach WIEKUISTEGO i nie był zupełnie oddany WIEKUISTEMU, jak jego ojciec Dawid.
1 Księga Królów 11,6

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Salomon więc czynił to, co złe w oczach PANA, i nie chodził całkowicie za PANEM jak Dawid, jego ojciec.
I Księga Królewska 11,6

Clementine Vulgate

Fecitque Salomon quod non placuerat coram Domino, et non adimplevit ut sequeretur Dominum sicut David pater ejus.
1 Księga Królewska 11,6

King James Version

And Solomon did evil in the sight of the LORD, and went not fully after the LORD, as did David his father.
1 Księga Królewska 11,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and Solomon doth the evil thing in the eyes of Jehovah, and hath not been fully after Jehovah, like David his father.
1 Księga Królewska 11,6

World English Bible

Solomon did that which was evil in the sight of Yahweh, and didn't go fully after Yahweh, as did David his father.
1 Księga Królewska 11,6

Westminster Leningrad Codex

וַיַּעַשׂ שְׁלֹמֹה הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה וְלֹא מִלֵּא אַחֲרֵי יְהוָה כְּדָוִד אָבִיו׃ ס
1 Księga Królewska 11,6
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić