Porównanie wersetów
American Standard Version - 1 List do Koryntian 4,10
American Standard Version
We are fools for Christ`s sake, but ye are wise in Christ; we are weak, but ye are strong; ye have glory, but we have dishonor.1 List do Koryntian 4,10
Biblia Brzeska
My głupi dla Krystusa, a wy mądrzy w Krystusie; my mdli, a wy mocni; wy zacnymi, a my bez ućciwości.1 List św. Pawła do Koryntian 4,10
Biblia Gdańska (1632)
Myśmy głupi dla Chrystusa, aleście wy roztropni w Chrystusie; myśmy słabi, aleście wy mocni; wyście zacni, aleśmy my bezecni.1 Koryntów 4,10
Biblia Gdańska (1881)
Myśmy głupi dla Chrystusa, aleście wy roztropni w Chrystusie; myśmy słabi, aleście wy mocni; wyście zacni, aleśmy my bezecni.1 Koryntów 4,10
Biblia Tysiąclecia
my głupi dla Chrystusa, wy mądrzy w Chrystusie, my niemocni, wy mocni; wy doznajecie szacunku, a my wzgardy.1 List do Koryntian 4,10
Biblia Warszawska
Myśmy głupi dla Chrystusa, a wyście rozumni w Chrystusie; myśmy słabi, a wyście mocni; wy jesteście szanowani, a my w pogardzie.Pierwszy list św. Pawła do Koryntian 4,10
Biblia Jakuba Wujka
My głupi dla Chrystusa, a wy roztropni w Chrystusie, myśmy słabi, a wy mocni, wy zacni, a my beze czci.1 List do Koryntian 4,10
Nowa Biblia Gdańska
Myśmy głupi z powodu Chrystusa - zaś wy mądrzy w Chrystusie; myśmy słabi - zaś wy silni; wy wspaniali - zaś my pogardzani.Pierwszy list do Koryntian 4,10
Biblia Przekład Toruński
My jesteśmy głupi ze względu na Chrystusa, ale wy jesteście rozumni w Chrystusie; my jesteśmy słabi, a wy mocni; wy jesteście szanowani, a my w pogardzie.1 List do Koryntian 4,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
My jesteśmy głupi dla Chrystusa, ale wy mądrzy w Chrystusie, my jesteśmy słabi, ale wy mocni, wy szanowani, a my wzgardzeni.I List do Koryntian 4,10
Clementine Vulgate
Nos stulti propter Christum, vos autem prudentes in Christo : nos infirmi, vos autem fortes : vos nobiles, nos autem ignobiles.1 List do Koryntian 4,10
King James Version
We are fools for Christ's sake, but ye are wise in Christ; we are weak, but ye are strong; ye are honourable, but we are despised.1 List do Koryntian 4,10
Textus Receptus NT
ημεις μωροι δια χριστον υμεις δε φρονιμοι εν χριστω ημεις ασθενεις υμεις δε ισχυροι υμεις ενδοξοι ημεις δε ατιμοι1 List do Koryntian 4,10
Young's Literal Translation
we [are] fools because of Christ, and ye wise in Christ; we [are] ailing, and ye strong; ye glorious, and we dishonoured;1 List do Koryntian 4,10
World English Bible
We are fools for Christ's sake, but you are wise in Christ. We are weak, but you are strong. You have honor, but we have dishonor.1 List do Koryntian 4,10