World English Bible
Księga Rodzaju 1:22
Now the earth was formless and empty. Darkness was on the surface of the deep. God's Spirit was hovering over the surface of the waters.
God called the light Day, and the darkness he called Night. There was evening and there was morning, one day.
God said, "Let there be an expanse in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters."
God made the expanse, and divided the waters which were under the expanse from the waters which were above the expanse, and it was so.
God said, "Let the waters under the sky be gathered together to one place, and let the dry land appear," and it was so.
God called the dry land Earth, and the gathering together of the waters he called Seas. God saw that it was good.
God said, "Let the earth put forth grass, herbs yielding seed, and fruit trees bearing fruit after their kind, with its seed in it, on the earth," and it was so.
The earth brought forth grass, herbs yielding seed after their kind, and trees bearing fruit, with its seed in it, after their kind: and God saw that it was good.
God said, "Let there be lights in the expanse of sky to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days and years;
God made the two great lights: the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night. He also made the stars.
and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness. God saw that it was good.
God said, "Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth in the open expanse of sky."
God created the large sea creatures, and every living creature that moves, with which the waters swarmed, after their kind, and every winged bird after its kind. God saw that it was good.
God blessed them, saying, "Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth."
God said, "Let the earth bring forth living creatures after their kind, cattle, creeping things, and animals of the earth after their kind," and it was so.
God made the animals of the earth after their kind, and the cattle after their kind, and everything that creeps on the ground after its kind. God saw that it was good.
God said, "Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the sky, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth."
God created man in his own image. In God's image he created him; male and female he created them.
God blessed them. God said to them, "Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it. Have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the sky, and over every living thing that moves on the earth."
God said, "Behold, I have given you every herb yielding seed, which is on the surface of all the earth, and every tree, which bears fruit yielding seed. It will be your food.
To every animal of the earth, and to every bird of the sky, and to everything that creeps on the earth, in which there is life, I have given every green herb for food." And it was so.
God saw everything that he had made, and, behold, it was very good. There was evening and there was morning, the sixth day.
Nie bój się! - Werset na dziś
Wersety o pokoju na 365 dni w roku!
Tak mówi Pan, który cię uczynił i ukształtował w łonie matki, który cię wspomaga: Nie bój się, mój sługo, Jakubie, i Jeszurunie, którego wybrałem!
Chrystus wyzwolił nas, abyśmy w tej wolności żyli. Stójcie więc niezachwianie i nie poddawajcie się znowu pod jarzmo niewoli.
Kim jesteś i co masz w Chrystusie.
Czy wiesz że?
Szukaj w dialogach
Wczytywanie listy ksiąg ...
Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.