„Pan mój pytał sług swoich mówiąc: Macież ojca albo brata?”

Biblia Gdańska (1881): 1 Mojżeszowa 44,19

Nawigacja

Biblia Przekład Toruński
Księga: List do Rzymian 7:9

O Przekładzie
7:1
Czy nie wiecie, bracia – mówię bowiem do tych, którzy znają Prawo – że Prawo panuje[1] nad człowiekiem przez czas jego życia?
Przypisy
  • [1]
    Greckie: kyrieuo - być panem, władcą, mieć moc nad kimś.
7:2
Bo zamężna kobieta, z żyjącym mężem jest związana[2] Prawem; ale jeśli mąż umrze, uwolniona jest od Prawa wiążącego ją z mężem.
Przypisy
  • [2]
    Greckie: deo - przywiązać, zakuć, zobowiązać.
7:3
Tak więc, dopóki żyje mąż, będzie zwana[3] cudzołożnicą, jeśli przystanie[4] do innego męża; ale jeśli mąż umrze, wolna jest od tego Prawa i nie jest cudzołożnicą, gdy przystanie[4] do innego męża.
Przypisy
  • [3]
    Dosłownie: zostanie utytułowana.
  • [4]
    Greckie: ginomai - stawać się, być, zaistnieć, zrodzić się.
7:4
A tak, bracia moi, i wy zostaliście uśmierceni dla Prawa przez ciało Chrystusa, żebyście przystali do innego, do Tego, który został wzbudzony z martwych, abyśmy owoc[5] przynieśli Bogu.
Przypisy
  • [5]
    Greckie karpoforeo - przynosić owoc, plon, pożytek - porównaj Rz 6,21.
7:5
Bo gdy byliśmy w ciele, namiętności grzechów, poprzez Prawo, działały w naszych członkach, dla przyniesienia owocu śmierci.
7:6
Lecz teraz zostaliśmy uwolnieni[6] od Prawa, gdy umarliśmy dla tego, czym byliśmy zatrzymani, abyśmy służyli w nowości ducha[7], a nie w starości litery.
Przypisy
  • [6]
    Lub: uznani za bezczynnych wobec.
  • [7]
    Lub: Ducha.
7:7
Cóż więc powiemy? Prawo to grzech[8]? Z pewnością nie! Lecz nie inaczej poznałem grzech, jak przez Prawo[9]; albowiem i o pożądliwości nie wiedziałbym, gdyby Prawo nie mówiło: Nie pożądaj.
Przypisy
7:8
Lecz grzech, gdy otrzymał okazję przez przykazanie, sprawił we mnie wszelką pożądliwość[10]; bo bez Prawa[11] grzech jest martwy.
Przypisy
  • [10]
    Greckie: epithymia - usilne pragnienie, pożądanie, tęsknota, żądza.
  • [11]
7:9
Ja natomiast, żyłem niegdyś bez Prawa; lecz gdy przyszło przykazanie[12], grzech ożył, a ja umarłem,
Przypisy
  • [12]
    Greckie: entole - rozkaz, nakaz, polecenie, nakazana zasada.
7:10
I odkryłem[13], że to[14] przykazanie, które miało być ku życiu, było mi ku śmierci.
Przypisy
  • [13]
    Lub: znalazłem.
  • [14]
    Greckie: he - rodz. określ. - to.
7:11
Grzech[15] bowiem, skorzystał z okazji przez przykazanie, zwiódł[16] mnie i przez nie mnie zabił.
Przypisy
  • [15]
    Dosłownie: ten grzech - z wersetu 8?
  • [16]
    Greckie: eksapatao - mamić, uwodzić, zwodzić samego siebie.
7:12
Tak więc Prawo prawdziwie[17] jest święte, i przykazanie[18] jest święte i sprawiedliwe, i dobre.
Przypisy
  • [17]
    Greckie: men - partyk. wzmac..
  • [18]
    Dosłownie: to przykazanie.
7:13
Czy więc to, co dobre, stało mi się śmiercią? Z pewnością nie! Lecz grzech, aby okazać się grzechem, sprawił moją śmierć przez to, co dobre, aby grzech przez przykazanie okazał[19] się niezmiernie[20] grzeszny.
Przypisy
  • [19]
    Greckie: ginomai - stawać się, zrodzić, być, zaistnieć, dziać się.
  • [20]
    Greckie: hyperbole - nadmiar, ogrom, stopień najwyższy
7:14
Bo wiemy, że Prawo jest duchowe, ale ja jestem cielesny, zaprzedany grzechowi.
7:15
Albowiem czynię[21] to, czego nie rozumiem; bo robię nie to, co chcę, ale czynię to, czego nienawidzę.
Przypisy
  • [21]
    Greckie: katergadzomai - sprawić, wykonać, dokonać, realizować.
7:16
A jeśli czynię to, czego nie chcę, zgadzam się z tym, że Prawo jest dobre[22].
Przypisy
  • [22]
    Greckie: kalos - piękne, szlachetne, dobre.
7:17
Teraz więc, już nie ja to czynię[23], lecz grzech, który mieszka we mnie;
Przypisy
  • [23]
    Greckie: katergadzomai - sprawić, wykonać, dokonać, realizować.
7:18
Gdyż[24] wiem, że nie mieszka we mnie, to jest w moim ciele[25], dobro; albowiem chcenie jest obecne we mnie, ale tego, co dobre nie znajduję.
Przypisy
  • [24]
    Greckie: gar - gdyż, bowiem, zatem; lub: zatem dowiaduję się.
  • [25]
    Greckie: sarks - ciało, ciało bez życia, cielesność - zmysłowa natura.
7:19
Bo nie czynię tego, co dobre, które chcę; ale popełniam to, co złe, którego nie chcę.
7:20
A jeśli ja czynię to, czego nie chcę, już nie ja to czynię[26], ale grzech, który mieszka[27] we mnie.
Przypisy
  • [26]
    Greckie: katergadzomai - sprawić, wykonać, dokonać, realizować.
  • [27]
    Greckie: oikeo - mieszkać, przebywać, żyć.
7:21
Znajduję więc w sobie to prawo, że gdy chcę czynić dobro[28], jest obecne[29] we mnie zło.
Przypisy
  • [28]
    Greckie: kalos - piękne, szlachetne, dobre.
  • [29]
    Greckie: parakeimai - tuż obok, być obecnym, napierać na kogoś.
7:22
Albowiem mam upodobanie[30] w Prawie Bożym, według wewnętrznego człowieka;
Przypisy
  • [30]
    Lub: cieszyć się z kimś, mieć wewnętrzne zadowolenie.
7:23
Lecz widzę inne prawo w swoich członkach, które toczy wojnę[31] przeciwko Prawu mojego umysłu, i które zniewala mnie prawem[32] grzechu, będącym w moich członkach.
Przypisy
  • [31]
    Greckie: antistrateuomai - udać się na wyprawę wojenną.
  • [32]
    Dosłownie: tym prawem - greckie: ho - rodzajnik określony - Rz 2,12 przypis [15].
7:24
Nędzny[33] ja człowiek! Kto mnie wyratuje[34] z tego ciała śmierci?
Przypisy
  • [33]
    Greckie: talaiporos - udręczony, nieszczęsny, biedny.
  • [34]
    Lub: wyrwie.
7:25
Dziękuję Bogu przez Jezusa Chrystusa, Pana naszego. Tak więc ja sam wprawdzie służę[35] umysłem Prawu[36] Bożemu, lecz ciałem prawu[36] grzechu.
Przypisy

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

Są jak straszak na polu ogórkowym, nie mówią, trzeba je nosić, bo nie mogą chodzić. Nie bójcie się ich, bo nie mogą szkodzić, lecz nie mogą też nic dobrego uczynić.
Jer 10:5

W Chrystusie

I każdy, kto tę nadzieję w nim pokłada, oczyszcza się, tak jak On jest czysty.
I Jan 3:3

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

Naród zwany Lud (Lidyjczycy) był biegły w łucznictwie (Iz 66:19).

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

Potężna będzie władza i pokój bez końca na tronie Dawida i w jego królestwie, gdyż utrwali ją i oprze na prawie i sprawiedliwości, odtąd aż na wieki. Dokona tego żarliwość Pana Zastępów. Pan zesłał słowo przeciwko Jakubowi, a ono spadło na Izraela.
Iz 9:6-7


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić