„Ale lud nie chciał słuchać słów Samuelowych, owszem mówili: Z tegoć nic. Niechajże będzie król nad nami.”

Biblia Brzeska: 1 Księga Samuela 8,19

Nawigacja

Biblia Przekład Toruński
Księga: List do Rzymian 7:5

O Przekładzie
7:1
Czy nie wiecie, bracia – mówię bowiem do tych, którzy znają Prawo – że Prawo panuje[1] nad człowiekiem przez czas jego życia?
Przypisy
  • [1]
    Greckie: kyrieuo - być panem, władcą, mieć moc nad kimś.
7:2
Bo zamężna kobieta, z żyjącym mężem jest związana[2] Prawem; ale jeśli mąż umrze, uwolniona jest od Prawa wiążącego ją z mężem.
Przypisy
  • [2]
    Greckie: deo - przywiązać, zakuć, zobowiązać.
7:3
Tak więc, dopóki żyje mąż, będzie zwana[3] cudzołożnicą, jeśli przystanie[4] do innego męża; ale jeśli mąż umrze, wolna jest od tego Prawa i nie jest cudzołożnicą, gdy przystanie[4] do innego męża.
Przypisy
  • [3]
    Dosłownie: zostanie utytułowana.
  • [4]
    Greckie: ginomai - stawać się, być, zaistnieć, zrodzić się.
7:4
A tak, bracia moi, i wy zostaliście uśmierceni dla Prawa przez ciało Chrystusa, żebyście przystali do innego, do Tego, który został wzbudzony z martwych, abyśmy owoc[5] przynieśli Bogu.
Przypisy
  • [5]
    Greckie karpoforeo - przynosić owoc, plon, pożytek - porównaj Rz 6,21.
7:5
Bo gdy byliśmy w ciele, namiętności grzechów, poprzez Prawo, działały w naszych członkach, dla przyniesienia owocu śmierci.
7:6
Lecz teraz zostaliśmy uwolnieni[6] od Prawa, gdy umarliśmy dla tego, czym byliśmy zatrzymani, abyśmy służyli w nowości ducha[7], a nie w starości litery.
Przypisy
  • [6]
    Lub: uznani za bezczynnych wobec.
  • [7]
    Lub: Ducha.
7:7
Cóż więc powiemy? Prawo to grzech[8]? Z pewnością nie! Lecz nie inaczej poznałem grzech, jak przez Prawo[9]; albowiem i o pożądliwości nie wiedziałbym, gdyby Prawo nie mówiło: Nie pożądaj.
Przypisy
7:8
Lecz grzech, gdy otrzymał okazję przez przykazanie, sprawił we mnie wszelką pożądliwość[10]; bo bez Prawa[11] grzech jest martwy.
Przypisy
  • [10]
    Greckie: epithymia - usilne pragnienie, pożądanie, tęsknota, żądza.
  • [11]
7:9
Ja natomiast, żyłem niegdyś bez Prawa; lecz gdy przyszło przykazanie[12], grzech ożył, a ja umarłem,
Przypisy
  • [12]
    Greckie: entole - rozkaz, nakaz, polecenie, nakazana zasada.
7:10
I odkryłem[13], że to[14] przykazanie, które miało być ku życiu, było mi ku śmierci.
Przypisy
  • [13]
    Lub: znalazłem.
  • [14]
    Greckie: he - rodz. określ. - to.
7:11
Grzech[15] bowiem, skorzystał z okazji przez przykazanie, zwiódł[16] mnie i przez nie mnie zabił.
Przypisy
  • [15]
    Dosłownie: ten grzech - z wersetu 8?
  • [16]
    Greckie: eksapatao - mamić, uwodzić, zwodzić samego siebie.
7:12
Tak więc Prawo prawdziwie[17] jest święte, i przykazanie[18] jest święte i sprawiedliwe, i dobre.
Przypisy
  • [17]
    Greckie: men - partyk. wzmac..
  • [18]
    Dosłownie: to przykazanie.
7:13
Czy więc to, co dobre, stało mi się śmiercią? Z pewnością nie! Lecz grzech, aby okazać się grzechem, sprawił moją śmierć przez to, co dobre, aby grzech przez przykazanie okazał[19] się niezmiernie[20] grzeszny.
Przypisy
  • [19]
    Greckie: ginomai - stawać się, zrodzić, być, zaistnieć, dziać się.
  • [20]
    Greckie: hyperbole - nadmiar, ogrom, stopień najwyższy
7:14
Bo wiemy, że Prawo jest duchowe, ale ja jestem cielesny, zaprzedany grzechowi.
7:15
Albowiem czynię[21] to, czego nie rozumiem; bo robię nie to, co chcę, ale czynię to, czego nienawidzę.
Przypisy
  • [21]
    Greckie: katergadzomai - sprawić, wykonać, dokonać, realizować.
7:16
A jeśli czynię to, czego nie chcę, zgadzam się z tym, że Prawo jest dobre[22].
Przypisy
  • [22]
    Greckie: kalos - piękne, szlachetne, dobre.
7:17
Teraz więc, już nie ja to czynię[23], lecz grzech, który mieszka we mnie;
Przypisy
  • [23]
    Greckie: katergadzomai - sprawić, wykonać, dokonać, realizować.
7:18
Gdyż[24] wiem, że nie mieszka we mnie, to jest w moim ciele[25], dobro; albowiem chcenie jest obecne we mnie, ale tego, co dobre nie znajduję.
Przypisy
  • [24]
    Greckie: gar - gdyż, bowiem, zatem; lub: zatem dowiaduję się.
  • [25]
    Greckie: sarks - ciało, ciało bez życia, cielesność - zmysłowa natura.
7:19
Bo nie czynię tego, co dobre, które chcę; ale popełniam to, co złe, którego nie chcę.
7:20
A jeśli ja czynię to, czego nie chcę, już nie ja to czynię[26], ale grzech, który mieszka[27] we mnie.
Przypisy
  • [26]
    Greckie: katergadzomai - sprawić, wykonać, dokonać, realizować.
  • [27]
    Greckie: oikeo - mieszkać, przebywać, żyć.
7:21
Znajduję więc w sobie to prawo, że gdy chcę czynić dobro[28], jest obecne[29] we mnie zło.
Przypisy
  • [28]
    Greckie: kalos - piękne, szlachetne, dobre.
  • [29]
    Greckie: parakeimai - tuż obok, być obecnym, napierać na kogoś.
7:22
Albowiem mam upodobanie[30] w Prawie Bożym, według wewnętrznego człowieka;
Przypisy
  • [30]
    Lub: cieszyć się z kimś, mieć wewnętrzne zadowolenie.
7:23
Lecz widzę inne prawo w swoich członkach, które toczy wojnę[31] przeciwko Prawu mojego umysłu, i które zniewala mnie prawem[32] grzechu, będącym w moich członkach.
Przypisy
  • [31]
    Greckie: antistrateuomai - udać się na wyprawę wojenną.
  • [32]
    Dosłownie: tym prawem - greckie: ho - rodzajnik określony - Rz 2,12 przypis [15].
7:24
Nędzny[33] ja człowiek! Kto mnie wyratuje[34] z tego ciała śmierci?
Przypisy
  • [33]
    Greckie: talaiporos - udręczony, nieszczęsny, biedny.
  • [34]
    Lub: wyrwie.
7:25
Dziękuję Bogu przez Jezusa Chrystusa, Pana naszego. Tak więc ja sam wprawdzie służę[35] umysłem Prawu[36] Bożemu, lecz ciałem prawu[36] grzechu.
Przypisy

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

Nie bójcie się; jesteście więcej warci niż wiele wróbli.
Mat 10:31

W Chrystusie

A oni zwyciężyli go przez krew Baranka i przez słowo świadectwa swojego, i nie umiłowali życia swojego tak, by raczej je obrać niż śmierć.
Obj 12:11

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

Około 75 funtów mirry i aloesu (około 35-40 kg) zostało nałożone na ciało Jezusa (Jan 19:39). (Niektóre wersje mówią o 100 funtach ale rzymski funt Greckie słowo: "litra" wynosił 12 oz nie 16 oz).

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

I dlatego jest On pośrednikiem nowego przymierza, ażeby gdy poniesiona została śmierć dla odkupienia przestępstw popełnionych za pierwszego przymierza, ci, którzy są powołani, otrzymali obiecane dziedzictwo wieczne.
Hebr 9:15


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić