„I rzekł: Nie bój się, mężu wielce przyjemny, pokój tobie! posil się, posil się, mówię. A gdy mówił ze mną, wziąłem siłę i rzekłem: Niech mówi Pan mój; albowiemeś mię posilił.”

Biblia Gdańska (1632): Danijel 10,19

Nawigacja

Biblia Przekład Toruński
Księga: List do Rzymian 13:1

O Przekładzie
13:1
Każda dusza niech się podporządkowuje władzom[1] zwierzchnim[2]; bo nie ma władzy, jak tylko od Boga; a te władze, które są, przez Boga są wyznaczone.
Przypisy
  • [1]
    Greckie: eksousia - prawo, autorytet, moc.
  • [2]
    Lub: górować nad kimś, przewyższać.
13:2
Dlatego, kto sprzeciwia się władzy, sprzeciwia się Bożemu rozporządzeniu[3]; a ci, którzy sprzeciwiają się, sami na siebie przyjmują wyrok.
Przypisy
  • [3]
    Greckie: diatage - uporządkowanie, rozmieszczenie.
13:3
Albowiem przywódcy[4] nie są postrachem dla dobrych czynów, ale dla złych. Chcesz się nie bać władzy? Czyń dobrze, a będziesz miał od niej pochwałę[5].
Przypisy
  • [4]
    Greckie: archon - przywódca, władca, naczelnik.
  • [5]
    Greckie: epainos - aprobata, polecenie (kogoś), pochwała, uznanie.
13:4
Bowiem jest sługą Boga tobie ku dobremu. Ale jeśli czynisz zło, bój się; bo nie bez powodu nosi miecz[6], gdyż jest sługą Boga, który karze w gniewie tego, który czyni źle.
Przypisy
  • [6]
    Greckie: machaira - krótki zakrzywiony lub prosty miecz, nóż ofiarny
13:5
Dlatego koniecznie trzeba być jej poddanym, nie tylko z powodu gniewu, lecz także z powodu sumienia[7].
Przypisy
  • [7]
    Greckie: syneidesis - samoświadomość w spraw. moral. - sumienie.
13:6
Dlatego bowiem płacicie podatki, bo oni są sługami[8] Boga, właśnie po to, aby w tym trwać.
Przypisy
  • [8]
    Greckie: leitourgos - urzędnik publiczny
13:7
Oddawajcie więc każdemu to, co powinniście: Komu podatek, podatek; komu cło, cło; komu respekt[9], respekt; komu szacunek[10], szacunek.
Przypisy
  • [9]
    Greckie: fobos - bać się, żywić szacunek, poważać, respektować, czcić.
  • [10]
    Greckie: time - szacunek, poważanie, godność, wartość (materialna)
13:8
Nikomu nie bądźcie nic winni, oprócz wzajemnej miłości; bo kto miłuje drugiego, wypełnił Prawo.
13:9
Gdyż to: Nie będziesz cudzołożył, nie będziesz mordował, nie będziesz kradł, nie będziesz składał fałszywego świadectwa, nie będziesz pożądał, i jeśli jest jakieś inne przykazanie, w tym słowie się sumują[11], to znaczy: Będziesz miłował swojego bliźniego, jak samego siebie.
Przypisy
  • [11]
    Greckie: anakefalaioo - sprowadzić pod jedną głowę, zsumować.
13:10
Miłość nie czyni bliźniemu[12] nic złego; wypełnieniem[13] więc Prawa jest miłość.
Przypisy
  • [12]
    Dosłownie: tuż obok, w pobliżu, bliski.
  • [13]
    Greckie: pleroma - być wypełnionym, pełnia, obfitość.
13:11
A to wiedząc, że już czas[14], że nadeszła nasza godzina, abyśmy już zostali wzbudzeni ze snu; bo teraz bliżej jest nasze zbawienie, niż kiedy uwierzyliśmy.
Przypisy
  • [14]
    Lub: znając porę.
13:12
Noc posunęła się naprzód, a dzień się przybliżył; odłóżmy więc uczynki ciemności, a obleczmy[15] się w zbroję[16] światłości.
Przypisy
  • [15]
    Greckie: endyo - włożyć na siebie, zanurzyć się, przyoblec w.
  • [16]
    Lub: oręż, pancerz, broń.
13:13
Chodźmy godnie[17] jak za dnia, nie w hulankach i pijaństwach, nie w rozwiązłości i rozpustach, nie w kłótni i zazdrości.
Przypisy
  • [17]
    Greckie: euschemonos - przystojnie, przyzwoicie, szlachetnie.
13:14
Ale obleczcie[18] się w Pana Jezusa Chrystusa, a nie czyńcie starania o ciało ze względu na pożądliwość[19].
Przypisy
  • [18]
    Greckie: endyo - włożyć na siebie, zanurzyć się, przyoblec w.
  • [19]
    Greckie: epithymia - usilne pragnienie, pożądanie, tęsknota, żądza.

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

I rzekł: Nie bój się, Pawle; przed cesarzem stanąć musisz i oto darował ci Bóg wszystkich, którzy płyną z tobą.
Dz 27:24

W Chrystusie

Ale to namaszczenie, które od niego otrzymaliście, pozostaje w was i nie potrzebujecie, aby was ktoś uczył; lecz jak namaszczenie jego poucza was o wszystkim i jest prawdziwe, a nie jest kłamstwem, i jak was nauczyło, tak w nim trwajcie.
I Jan 2:27

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

Według prawa Rzymskiego, obywatel Rzymski nie mógł być chłostany ani ukrzyżowany. Apostoł Paweł był obywatelem Rzymskim więc nie mógł być legalnie wychłostany (Dz 16:37-38, Dz 22:24-29). Według tradycji Paweł zginął śmiercią męczeńską przez ścięcie w roku 67 po Chrystusie na drodze Ostiańskiej.

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić