Biblia Przekład Toruński
Księga: List do Rzymian 10:3
Bracia! Prawdziwie upodobanie[1] mojego serca i prośba[2] do Boga za Izraelem jest za ich zbawienie.
Przypisy
- [1]Lub: dobra wola, życzliwość.
- [2]Błaganie, modlitwa.
Albowiem daję im świadectwo, że mają gorliwość dla Boga, ale niezgodną[3] z właściwym poznaniem[4].
Przypisy
- [3]Greckie: kata.
- [4]Greckie: epignosis - dokładne, głębokie, pełne poznanie.
Nie znając[5] bowiem sprawiedliwości Bożej[6], a szukając ustanowienia własnej sprawiedliwości, nie podporządkowali się Bożej sprawiedliwości.
Przypisy
- [5]Greckie: agnoeo - być nieświadomym, nie rozumieć, nie wiedzieć.
- [6]Lub: usprawiedliwienia Bożego.
Albowiem końcem Prawa[7] jest Chrystus, aby uznać za sprawiedliwego każdego wierzącego.
Przypisy
- [7]Porównaj Rz 2,12 - tu: brak rodzajnika określonego.
Mojżesz bowiem pisze o sprawiedliwości[8], która jest z Prawa: Człowiek, który je[9] wykonał, będzie przez nie żyć[10].
Przypisy
- [8]Lub: usprawiedliwieniu.
- [9]Domyślnie Prawo.
- [10]Greckie: dzao - Rz 5,21 przypis [32].
A sprawiedliwość[11], która jest z wiary, tak mówi: Nie mów w swoim sercu: Kto wstąpi do nieba? To jest, aby Chrystusa sprowadzić na dół;
Przypisy
- [11]Lub: usprawiedliwienie.
Albo: Kto zstąpi do otchłani[12]? To jest, aby Chrystusa wyprowadzić spośród umarłych.
Przypisy
- [12]Greckie: Abyssos - otchłań, czeluść, bezdenna głębia.
A co mówi Pismo? Blisko ciebie jest słowo[13], w twoich ustach i w twoim sercu. Jest to słowo[13] wiary, które głosimy.
Przypisy
- [13]Greckie: rhema.
Bo jeśli swoimi ustami wyznasz Jezusa Panem i uwierzysz w swoim sercu, że Bóg wzbudził Go z martwych, zostaniesz zbawiony.
Pismo bowiem mówi: Każdy, kto wierzy[14] w Niego, nie zostanie zawstydzony.
Przypisy
- [14]Dosłownie: wierzący - czas teraź. strona czynna.
Bo nie ma rozróżnienia między Żydem, jak i Grekiem; bo jeden jest Pan wszystkich, bogaty dla wszystkich, którzy Go wzywają[15].
Przypisy
- [15]Greckie: epikalomai - przywołać do siebie, wzywać na pomoc.
Jak więc wzywać będą Tego, w którego nie uwierzyli? A jak uwierzą w Tego, o którym nie usłyszeli? A jak usłyszą bez tego, który głosi[16]?
Przypisy
- [16]Greckie: kerysso - być heroldem - porównaj Dz 20,25 przypis [10].
Jak będą głosić, jeżeli nie zostaliby posłani? Tak, jak jest napisane: O jak piękne są nogi głoszących dobrą nowinę o pokoju, dobrą nowinę o tym, co dobre.
Ale nie wszyscy okazali posłuszeństwo Ewangelii, Izajasz bowiem mówi: PANIE! Kto uwierzył naszej wieści?
Wiara więc[17] jest ze słuchania, a słuchanie przez Słowo[18] Boga.
Przypisy
- [17]Lub: zatem, dlatego.
- [18]Greckie: rhema - słowo wypowiedziane.
Ale mówię: Czy może nie usłyszeli? Przeciwnie, na całą ziemię rozszedł się ich głos i do krańców zamieszkałego świata ich słowa.
Ale mówię: Czy może Izrael nie[19] zrozumiał? Mojżesz pierwszy mówi: Ja was pobudzę do zazdrości przez tych, którzy nie są narodem, przez naród nierozumny pobudzę was do gniewu.
Przypisy
- [19]Greckie: me ouk - tu: w znacz. pytajnym w oczekiwaniu potwierdz.
A Izajasz nabiera śmiałości[20] i mówi: Zostałem znaleziony przez tych, którzy mnie nie szukali, ujawniłem[21] się tym, którzy się o mnie nie pytali.
Przypisy
- [20]Greckie: apotolmao - ośmielić się, odważyć, czynić śmiałym.
- [21]Dosłownie: stałem się widzialny - greckie: emfanes - jawny, widoczny
O Izraelu natomiast mówi: Cały dzień miałem wyciągnięte[22] swoje ręce do ludu, który jest nieposłuszny i mówiący – nie[23].
Przypisy
- [22]Lub: rozpościerałem.
- [23]Greckie: antilego - mówić przeciw, zaprzeczać.