„Lepiej jest dwom niż jednemu, gdyż mają dobry zysk ze swej pracy.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Koheleta 4,9

Biblia Przekład Toruński
Księga: Ewangelia Mateusza 4:24

O Przekładzie
4:1
Wtedy Jezus został zaprowadzony przez Ducha na pustynię[1], by był kuszony[2] przez diabła.
Przypisy
  • [1]
    Lub: pustkowie.
  • [2]
    Lub: poddany próbie, doświadczeniu.
4:2
A wówczas, po[3] poście trwającym czterdzieści dni i czterdzieści nocy, łaknął[4].
Przypisy
  • [3]
    Lub: po zakończeniu postu.
  • [4]
    Cierpieć głód.
4:3
I zbliżył się do Niego kusiciel[5], i powiedział: Jeśli jesteś Synem Bożym, powiedz, aby te kamienie stały się chlebem.
Przypisy
  • [5]
    Dosłownie: ten poddający próbie, pokusie.
4:4
A On w odpowiedzi, rzekł: Napisano: Nie samym chlebem[6] będzie żył człowiek, ale każdym słowem[7], wychodzącym z ust Boga.
Przypisy
  • [6]
    Dosłownie: na chlebie ... na słowie.
  • [7]
    Greckie: rhema - wypowiedź, przesłanie, słowo.
4:5
Wtedy diabeł[8] bierze Go do miasta świętego[9] i stawia Go na szczycie świątyni[10],
Przypisy
  • [8]
    Greckie: diabolos - oskarżyciel, potwarca, oczerniający.
  • [9]
    To jest do Jerozolimy.
  • [10]
    Tzw. królewski portyk Heroda - widok na przepaść doliny Cedronu z wysokości 137 m.
4:6
I mówi do Niego: Jeśli jesteś Synem Bożym, rzuć się w dół, albowiem jest napisane, że: Aniołom swoim rozkaże o Tobie, i podniosą Cię na rękach, abyś czasem nie uraził[11] swojej nogi o kamień.
Przypisy
  • [11]
    Greckie: proskopto - uderzyć, potknąć się przez coś, doznać urazu.
4:7
Jezus powiedział mu: Również[12] jest napisane: Nie będziesz kusił[13] Pana, Boga twojego.
Przypisy
  • [12]
    Lub: znów, jeszcze, z kolei.
  • [13]
    Lub: wystawiał na próbę.
4:8
Ponownie bierze Go diabeł na bardzo wysoką górę i ukazuje Mu wszystkie królestwa świata oraz ich chwałę,
4:9
I mówi Mu: Dam Ci to wszystko, jeśli upadniesz i oddasz mi pokłon[14].
Przypisy
  • [14]
    Greckie: proskyneo - pierwotnie całować czyjąś dłoń w wyrazie szacunku; klęknąć, paść na kolana, bić czołem, złożyć hołd.
4:10
Wtedy Jezus mówi do niego: Zejdź[15] mi z drogi, szatanie[16]! Bo jest napisane: PANU, Bogu twojemu, pokłon będziesz oddawać i Jemu samemu będziesz służyć.
Przypisy
  • [15]
    Hypago - zejść z drogi, odejść, stanąć za.
  • [16]
    Lub: przeciwniku.
4:11
Wtedy diabeł[17] Go opuścił[18], a oto aniołowie przystąpili i służyli Mu.
Przypisy
  • [17]
    To jest oszczerca, oskarżyciel.
  • [18]
    Dosłownie: opuszcza.
4:12
A gdy Jezus usłyszał, że Jan został wydany[19], wrócił do Galilei;
Przypisy
  • [19]
    Domyśl.: do więzienia, być uwięzionym.
4:13
A po opuszczeniu Nazaretu przyszedł i zamieszkał w Kafarnaum[20], nad morzem, w granicach krain Zabulona i Neftalego;
Przypisy
  • [20]
    Greckie: Kapernaoum - „wioska Nahuma” - miasto nad Jeziorem Genezaret.
4:14
Aby wypełniło się to, co zostało powiedziane przez proroka Izajasza, mówiącego:
4:15
Ziemia Zabulona i ziemia Neftalego, droga morska, za[21] Jordanem, Galilea pogan.
Przypisy
  • [21]
    Lub: po drugiej stronie.
4:16
Lud siedzący w ciemności, ujrzał wielkie światło, a siedzącym w mrocznej krainie i w cieniu śmierci – im wzeszło światło.
4:17
Od tego czasu zaczął Jezus głosić i mówić: Upamiętajcie[22] się, albowiem przybliżyło się Królestwo Niebios.
Przypisy
  • [22]
    Lub: zmieńcie myślenie, zawróćcie.
4:18
A Jezus[23], idąc nad Morzem Galilejskim, ujrzał dwóch braci: Szymona, którego nazywano Piotrem, i Andrzeja, jego brata, zarzucających sieć[24] rybacką w morze; byli bowiem rybakami.
Przypisy
  • [23]
    Brak w manuskryptach Tekstu Bizantyjskiego.
  • [24]
    To jest okrągła sieć mierząca ok. 3 m śr., zwana amphiblestron.
4:19
I mówi im: Chodźcie[25] za mną, a uczynię was rybakami ludzi.
Przypisy
  • [25]
    Greckie: deute - chodź! chodźże! - forma wykrzyknikowa.
4:20
A oni natychmiast opuścili sieci rybackie i podążyli[26] za Nim.
Przypisy
  • [26]
    Greckie: akoloutheo - towarzyszyć, iść z kimś l. za kimś, być posłusznym.
4:21
I gdy poszedł stamtąd dalej, zobaczył dwóch innych braci: Jakuba, syna Zebedeusza, i Jana, jego brata, w łodzi z Zebedeuszem, ich ojcem, naprawiających[27] swoje sieci rybackie. I powołał[28] ich.
Przypisy
  • [27]
    Greckie: katartidzo - uczynić sprawnym, pełnym, naprawić - Ga 6,1 przypis [1].
  • [28]
    Lub: wezwał.
4:22
A oni natychmiast opuścili łódź i swojego ojca i podążali[29] za Nim.
Przypisy
  • [29]
    Greckie: akoloutheo - towarzyszyć, iść z kimś l. za kimś, być posłusznym.
4:23
I obchodził Jezus całą Galileę, ucząc w ich synagogach i głosząc Ewangelię Królestwa, i uzdrawiając każdą chorobę i każdą słabość wśród ludu.
4:24
I rozeszła się wieść o Nim po całej Syrii. I przyprowadzili do Niego wszystkich, którzy mieli się źle, dotkniętych rozmaitymi chorobami i cierpieniami, opętanych[30], epileptyków[31], sparaliżowanych, i ich uzdrowił[32].
Przypisy
4:25
A szły za Nim wielkie tłumy z Galilei, Dziesięciogrodu[33], Jerozolimy, Judei i zza Jordanu.
Przypisy
  • [33]
    Greckie: Dekapol - region skupiający 10 miast przy granicy Syrii, zamieszkały w większości przez ludność zhellenizowaną.

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

Są jak straszak na polu ogórkowym, nie mówią, trzeba je nosić, bo nie mogą chodzić. Nie bójcie się ich, bo nie mogą szkodzić, lecz nie mogą też nic dobrego uczynić.
Jer 10:5

W Chrystusie

Ty więc, synu mój, wzmacniaj się w łasce, która jest w Chrystusie Jezusie...
II Tym 2:1

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

Jezus miał około 30 lat kiedy rozpoczęła się jego służba (Łuk 3,23).

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

Kto ma uszy, niechaj słucha, co Duch mówi do zborów. Zwycięzcy dam spożywać z drzewa żywota, które jest w raju Bożym.
Obj 2:7


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić