„Tedy mu rzekł on nauczony w Piśmie: Nauczycielu! zaprawdę dobrześ powiedział, iż jeden jest Bóg, a nie masz inszego oprócz niego.”

Biblia Gdańska (1881): Marka 12,32

Biblia Przekład Toruński
Księga: Ewangelia Mateusza 26:56

O Przekładzie
26:1
I stało się, gdy Jezus skończył wszystkie te mowy[1], że powiedział do swoich uczniów:
Przypisy
  • [1]
    Lub: słowa.
26:2
Wiecie, że za dwa dni jest Pascha[2], i Syn Człowieczy zostanie wydany na ukrzyżowanie.
Przypisy
  • [2]
    Hebrajskie: przejście - święto od 14 do 20 dnia mies. Nisan.
26:3
Wówczas zebrali się arcykapłani i uczeni w Piśmie, i starsi ludu na dziedzińcu arcykapłana[3], którego zwano Kajfasz,
Przypisy
  • [3]
    Greckie: archiereus - arcykapłan, najwyższy kapłan - Wj 29,1-46
26:4
I zaplanowali[4], aby Jezusa pochwycić podstępem[5] i uśmiercić;
Przypisy
  • [4]
    Lub: naradzili się.
  • [5]
    Greckie: dolos – zdrada, oszustwo, podstęp, przebiegłość.
26:5
Lecz mówili: Nie w święto, aby nie powstały rozruchy[6] między ludem.
Przypisy
  • [6]
    Greckie: thorybos - hałas, zgiełk, wrzawa, wrzaskliwy tłum.
26:6
A gdy Jezus był w Betanii, w domu Szymona trędowatego,
26:7
Przystąpiła do Niego kobieta, mająca alabastrowy[7] flakonik olejku bardzo kosztownego i wylała go na Jego głowę, gdy spoczywał u stołu.
Przypisy
  • [7]
    Biały lub żółtawy gips stosowany w rzeźbiarstwie.
26:8
Co widząc uczniowie Jego, oburzyli się[8], mówiąc: Po co ta strata?
Przypisy
  • [8]
    Greckie: aganakteo - być wzburzonym, niezadowolonym, gniewać się.
26:9
Albowiem można było ten olejek za dużą sumę sprzedać i rozdać ubogim.
26:10
Gdy Jezus to dostrzegł[9], powiedział im: Dlaczego przysparzacie tej kobiecie trudu[10]? Dobry bowiem czyn spełniła wobec mnie.
Przypisy
  • [9]
    Greckie: ginosko - poznać, dowiedzieć się, wejść w bliską relację.
  • [10]
    Greckie: kopos - mozół, ucisk, razy, uderzenia - porównaj Mk 14,6 przypis [4].
26:11
Ubogich[11] bowiem zawsze macie u siebie, jednak mnie nie zawsze macie.
Przypisy
  • [11]
    Greckie: ptochos - żebrak, skrajny nędzarz.
26:12
Bo ona, wylewając ten olejek[12] na moje ciało, uczyniła to na mój pogrzeb.
Przypisy
  • [12]
    Greckie: myron - wonna maść, pachnidło, wonny olejek.
26:13
Zaprawdę[13] mówię wam: Gdziekolwiek będzie głoszona[14] ta Ewangelia po całym świecie i to, co ona uczyniła, będzie opowiadane na jej pamiątkę.
Przypisy
  • [13]
    Greckie: amen - z hebrajskiego: godne wiary.
  • [14]
    Greckie: kerysso - być heroldem, ogłaszać jak herold.
26:14
Wtedy poszedł jeden z dwunastu, zwany Judasz Iskariota do arcykapłanów,
26:15
I powiedział im: Co mi chcecie dać, a ja wam Go wydam. A oni natomiast wyznaczyli mu trzydzieści srebrników[15].
Przypisy
  • [15]
    1 srebrnik - to 1 sykiel lub srebrna didrachma, czyli 4 denary, razem 120 denarów wart. 3 m-ce wynagrodzenie pracownika rolnego.
26:16
I odtąd szukał dogodnej chwili[16], aby Go wydać.
Przypisy
  • [16]
    Greckie: eukaria - stosowny czas, pora, sposobność.
26:17
A pierwszego[17] dnia Przaśników przystąpili uczniowie do Jezusa, mówiąc Mu: Gdzie chcesz, abyśmy przygotowali Ci Paschę do spożycia?
Przypisy
  • [17]
    Lub: poprzedniego - greckie protos - J 1,15.
26:18
A On powiedział: Idźcie do miasta, do tego a tego[18] człowieka, i powiedzcie mu: Nauczyciel mówi: Mój czas jest bliski, u ciebie urządzę[19] Paschę ze swoimi uczniami.
Przypisy
  • [18]
    Greckie: pros ton deina - do konkretnego człowieka - porównaj Łk 22,10.
  • [19]
    Greckie: poieo - wykonać, zrobić coś, świętować, obchodzić.
26:19
I zrobili uczniowie jak im rozkazał Jezus, i przygotowali Paschę.
26:20
A gdy nastał wieczór, spoczął wspólnie z dwunastoma u stołu.
26:21
A gdy jedli, powiedział: Zaprawdę[20] mówię wam, że jeden z was mnie wyda.
Przypisy
  • [20]
    Greckie: amen - z hebrajskiego: godne wiary
26:22
I zasmucili[21] się bardzo, i każdy z nich zaczął mówić do Niego: Czy to nie jestem ja, Panie?
Przypisy
  • [21]
    Greckie: lypeo - smucić, spowodować żal.
26:23
A On w odpowiedzi, rzekł: Ten, który zanurzył[22] ze mną rękę w misie, ten mnie wyda.
Przypisy
26:24
Wprawdzie Syn Człowieczy odchodzi, tak jak jest napisane o Nim, ale biada temu człowiekowi, przez którego Syn Człowieczy będzie wydany! Lepiej by mu było, gdyby się ten człowiek nie narodził.
26:25
A w odpowiedzi Judasz, który Go wydał, rzekł: Czy to nie jestem ja, Rabbi[23]? Odpowiedział mu: Ty to powiedziałeś[24].
Przypisy
  • [23]
    Hebrajskie: Rabbi - mój Mistrzu, mój Nauczycielu.
  • [24]
    Tu: twierdzenie.
26:26
A gdy oni jedli, Jezus wziął chleb i pobłogosławił[25], łamał i dawał uczniom, mówiąc: Bierzcie, zjedzcie, to jest moje ciało.
Przypisy
26:27
I wziął kielich, i podziękował[26], dał im, mówiąc: Wypijcie z niego wszyscy;
Przypisy
  • [26]
    Greckie: eucharisteo - być wdzięcznym, czynić dziękczynienie.
26:28
To bowiem jest krew moja Nowego Przymierza, która jest za wielu wylewana, na odpuszczenie[27] grzechów.
Przypisy
  • [27]
    Lub: uwolnienie.
26:29
Ale mówię wam, że odtąd nie będę pił z tego plonu winnej latorośli, aż do tego dnia, gdy go będę pił z wami nowy[28], w Królestwie Ojca mojego.
Przypisy
  • [28]
    Greckie: kainos - świeży, nowy
26:30
A gdy odśpiewali hymn[29], wyszli na Górę Oliwną.
Przypisy
  • [29]
    Greckie: hymneo - pieśń jako hołd, święta pieśń - tutaj: Ps 115-118
26:31
Wtedy Jezus powiedział im: Wy wszyscy zgorszycie się ze mnie tej nocy; bo jest napisane: Uderzę pasterza i zostaną rozproszone owce stada.
26:32
A po wzbudzeniu[30] mnie, wyprzedzę was idąc do[31] Galilei.
Przypisy
  • [30]
    Lub: gdy zostanę wzbudzony.
  • [31]
    Greckie: eis.
26:33
A Piotr w odpowiedzi, rzekł do Niego: Choćby wszyscy zgorszyli[32] się Tobą, ja nigdy nie zostanę Tobą zgorszony.
Przypisy
  • [32]
    Lub: zrazili się do Ciebie.
26:34
Jezus mu powiedział: Zaprawdę mówię ci, że tej nocy, zanim zapieje kogut, trzykrotnie się mnie wyprzesz.
26:35
Piotr mówi Mu: Nawet jeśli trzeba by było umrzeć z Tobą, na pewno nie wyprę[33] się Ciebie. Podobnie powiedzieli i wszyscy uczniowie.
Przypisy
  • [33]
    Greckie: aparnese - wyrzec się, zapomnieć o sobie.
26:36
Wtedy Jezus przyszedł z nimi na miejsce, które zwano Getsemane[34], i powiedział uczniom: Usiądźcie tu, podczas gdy ja odejdę, aby tam się modlić.
Przypisy
  • [34]
    Greckie: Getsemane - prasa oliwna, tłocznia oliwy
26:37
A gdy wziął ze sobą Piotra i dwóch synów Zebedeusza, zaczął się smucić i trwożyć[35].
Przypisy
  • [35]
    Lub: martwić się wielkim strapieniem bądź udręką.
26:38
Wtedy Jezus powiedział im: Zasmucona[36] jest moja dusza aż do śmierci; zostańcie tu i czuwajcie ze mną.
Przypisy
  • [36]
    Greckie: perylipos - być bardzo smutnym, skrajnie przygnębionym.
26:39
I odszedł trochę dalej, upadł na swoje oblicze, modląc się i mówiąc: Ojcze[37] mój, jeśli jest to możliwe, niech ominie mnie ten kielich; jednak nie jak ja chcę, ale jak Ty.
Przypisy
  • [37]
    Greckie: pater - ojciec - porównaj Mk 14,36.
26:40
I przyszedł do uczniów, i znalazł ich śpiących, i powiedział Piotrowi: Cóż to, nie mieliście siły czuwać ze mną jednej godziny?
26:41
Czuwajcie i módlcie się, abyście nie weszli w pokuszenie[38]; duch wprawdzie jest ochoczy[39], ale ciało słabe.
Przypisy
  • [38]
    Lub: doświadczenie, próbę.
  • [39]
    Greckie: prothymos - chętny, gotowy
26:42
Znów po raz drugi odszedł i modlił się, mówiąc: Ojcze mój, jeśli nie może minąć[40] mnie ten kielich, tak abym go nie wypił, niech się stanie wola Twoja.
Przypisy
  • [40]
    Lub: przejść obok.
26:43
I gdy przyszedł, znalazł ich ponownie śpiących; albowiem oczy ich były obciążone.
26:44
A gdy ich opuścił, ponownie odszedł i modlił się po raz trzeci, wypowiadając te same słowa[41].
Przypisy
  • [41]
    Dosłownie: słowo.
26:45
Wtedy przyszedł do swoich uczniów i powiedział im: Jeszcze śpicie[42] i odpoczywacie? Oto przybliżyła się godzina, i Syn Człowieczy wydany zostaje w ręce grzeszników[43].
Przypisy
  • [42]
    Lub: w końcu, już, nadal.
  • [43]
    Greckie: hamartolos - oddany grzechowi, szczególnie niegodziwy
26:46
Wstańcie, pójdźmy! Oto zbliżył się ten, który mnie wydaje.
26:47
I gdy On jeszcze to mówił, oto przyszedł Judasz, jeden z dwunastu, a z nim liczny tłum z mieczami i z kijami od arcykapłanów i od starszych ludu.
26:48
Ale ten, który Go wydawał, dał im znak, mówiąc: Ten, którego pocałuję[44], to jest On; schwytajcie Go.
Przypisy
  • [44]
    Greckie: fileo - kochać, okazywać czułość, całować w sensie wielkiego zaangażowania emocjonalnego.
26:49
I zaraz zbliżył się do Jezusa, i powiedział: Witaj, Rabbi[45]! I pocałował Go czule[46].
Przypisy
  • [45]
    Hebrajskie: mój Mistrzu, mój Nauczycielu.
  • [46]
    Greckie: katafileo - okrywać czułymi pocałunkami, być czułym.
26:50
Ale Jezus mu powiedział: Przyjacielu[47]! Po co przyszedłeś? Wtedy przystąpili i podnieśli ręce na Jezusa, i Go pojmali.
Przypisy
26:51
I oto jeden z tych, którzy byli z Jezusem, wyciągnął rękę i wydobył swój miecz, i uderzył sługę arcykapłana, i odciął mu ucho.
26:52
Wtedy Jezus powiedział mu: Schowaj swój miecz z powrotem gdzie jego miejsce; bo wszyscy, którzy biorą miecz, od miecza zginą.
26:53
Czy wydaje ci się, że nie mogę prosić Ojca mojego, i już teraz postawiłby przy mnie więcej niż dwanaście legionów[48] aniołów?
Przypisy
  • [48]
    Legion - 6826 osób (6100 piechurów i 726 konnych)
26:54
Jak więc wypełniłyby się Pisma, że tak się musi[49] stać?
Przypisy
  • [49]
    Lub: jest konieczne.
26:55
W tej godzinie mówił Jezus do tłumu: Jak na zbójcę wyszliście z mieczami i z kijami, aby mnie pojmać; co dzień siadałem pośród was, nauczając w świątyni, a nie pojmaliście mnie.
26:56
Ale to wszystko stało się, aby zostały wypełnione Pisma Proroków. Wtedy wszyscy Jego uczniowie opuścili[50] Go i uciekli.
Przypisy
  • [50]
    Greckie: afiemi - pozostawić, porzucić, odejść.
26:57
A ci, którzy pojmali Jezusa, przyprowadzili Go do arcykapłana Kajfasza, gdzie zostali zebrani uczeni w Piśmie i starsi.
26:58
A Piotr podążył za Nim z daleka aż do dziedzińca arcykapłana; i wszedł tam do wewnątrz, i siedział ze sługami[51], aby zobaczyć koniec.
Przypisy
26:59
Ale arcykapłani i starsi, i cały Sanhedryn[52] szukali fałszywego świadectwa przeciwko Jezusowi, aby Go uśmiercić,
Przypisy
  • [52]
    Greckie: synderion - Najwyższa Rada Żydów składająca się z 71 członków (70 członków i arcykapłan)
26:60
I nie znaleźli; a chociaż przychodziło wielu fałszywych świadków, to jednak nie znaleźli. A na końcu podeszli dwaj fałszywi świadkowie,
26:61
I powiedzieli: Ten mówił[53]: Mogę rozwalić[54] świątynię Boga i w trzy dni ją zbudować.
Przypisy
  • [53]
    Lub: twierdził, ogłosił, deklarował.
  • [54]
    Lub: rozwiązać, poluźnić (sznury)
26:62
A gdy powstał arcykapłan, powiedział Mu: Nic nie odpowiadasz na to, co oni świadczą[55] przeciwko Tobie?
Przypisy
  • [55]
    Lub: oskarżają.
26:63
Lecz Jezus milczał. A w odpowiedzi, arcykapłan rzekł do Niego: Poprzysięgam Cię na Boga żywego, abyś nam powiedział, czy Ty jesteś Mesjasz, Syn Boga?
26:64
Mówi mu Jezus: Ty to powiedziałeś. Ponadto mówię wam: Już teraz[56] zobaczycie Syna Człowieczego siedzącego po prawej stronie mocy Bożej i przychodzącego na obłokach[57] nieba.
Przypisy
  • [56]
    Dosłownie: od teraz.
  • [57]
    Greckie: nefele - chmura, obłok.
26:65
Wtedy arcykapłan rozdarł swoje szaty, mówiąc[58]: Zbluźnił! Czy potrzebujemy jeszcze świadków?! Oto teraz słyszeliście Jego bluźnierstwo.
Przypisy
  • [58]
    Lub: rozdarł swoje szaty, ponieważ zbluźnił.
26:66
Jak wam się zdaje? A oni w odpowiedzi, rzekli: Winny jest śmierci.
26:67
Wtedy pluli Mu w twarz i bili Go pięściami[59] w twarz, a inni Go uderzali,
Przypisy
  • [59]
    Lub: policzkowali.
26:68
Mówiąc: Prorokuj nam, Mesjaszu! Kim jest ten, który Ciebie uderzył?
26:69
A Piotr siedział na zewnątrz na dziedzińcu. I zbliżyła się do niego jedna służąca[60], mówiąc: I ty byłeś z Jezusem Galilejczykiem.
Przypisy
  • [60]
    Greckie: paidiske - młoda dziewczyna, młoda służąca.
26:70
A on wyparł się przed wszystkimi, mówiąc: Nie wiem, o czym mówisz.
26:71
A gdy on wyszedł ku bramie, ujrzała go inna i powiedziała do tych, co tam byli: I ten był z Jezusem Nazarejczykiem.
26:72
I ponownie wyparł się pod przysięgą: Nie znam tego człowieka.
26:73
A po chwili zbliżyli się inni przystając, i powiedzieli Piotrowi: Prawdziwie i ty jesteś jednym z nich; bo i mowa[61] twoja ciebie zdradza[62].
Przypisy
  • [61]
    To jest dialekt.
  • [62]
    Dosłownie: ujawnia.
26:74
Wtedy zaczął ściągać klątwę[63] na siebie i przysięgać: Nie znam tego człowieka; i zaraz zapiał kogut.
Przypisy
26:75
I przypomniały się Piotrowi słowa wypowiedziane do niego przez Jezusa: Zanim zapieje kogut, trzykrotnie się mnie wyprzesz. I wyszedł na zewnątrz, i gorzko zapłakał.

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

Są jak straszak na polu ogórkowym, nie mówią, trzeba je nosić, bo nie mogą chodzić. Nie bójcie się ich, bo nie mogą szkodzić, lecz nie mogą też nic dobrego uczynić.
Jer 10:5

W Chrystusie

Jako odrodzeni nie z nasienia skazitelnego, ale nieskazitelnego, przez Słowo Boże, które żyje i trwa.
I Piotr 1:23

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

W Biblii jest 7 miast których nazwa składa się z 2 liter: Ai – (są 2 miasta o nazwie Ai) (I Mojż 12:8, Jer 49:3), Ar – (IV Mojż 21:15), No – (Ez 30:15), On – (I Mojż 41:45, I Mojż 41:50), Ur – (I Mojż 11:28, I Mojż 11:31), Uz – (Job 1:1).

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

Dzieci moje, to wam piszę, abyście nie grzeszyli. A jeśliby kto zgrzeszył, mamy orędownika u Ojca, Jezusa Chrystusa, który jest sprawiedliwy.
I Jan 2:1


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić