„Przez doświadczenie tej służby, oddają chwałę Bogu z powodu posłuszeństwa wyznawanej przez was Ewangelii Chrystusa i za szczodrobliwość wspólnoty wobec nich, i wobec wszystkich.”

Biblia Przekład Toruński: 2 List do Koryntian 9,13

Nawigacja

Biblia Przekład Toruński
Księga: Ewangelia Łukasza 9:3

O Przekładzie
9:1
A gdy Jezus przywołał do siebie dwunastu swoich uczniów, dał im moc i władzę[1] nad wszystkimi demonami, i moc, aby uzdrawiali choroby.
Przypisy
  • [1]
    Lub: autorytet, prawo.
9:2
I wysłał ich, aby głosili Królestwo Boże i uzdrawiali[2] chorych.
Przypisy
  • [2]
    Greckie: iomai - uzdrawiać, leczyć.
9:3
I powiedział do nich: Niczego nie zabierajcie w drogę, ani lasek, ani torby, ani chleba, ani srebra[3], ani też nie bierzcie[4] po dwie tuniki.
Przypisy
  • [3]
    To jest srebrnych monet.
  • [4]
    Dosłownie: miejcie.
9:4
A do któregokolwiek domu wejdziecie, tam pozostańcie, i stamtąd wychodźcie.
9:5
A jeśli ktoś nie przyjąłby was, wychodząc z tego miasta, strząśnijcie proch ze swoich stóp na świadectwo[5] dla nich.
Przypisy
  • [5]
    Greckie: martyrion - dowód, świadectwo.
9:6
Wyszli więc, i chodzili po wszystkich wioskach, głosząc dobrą nowinę i wszędzie uzdrawiając[6].
Przypisy
  • [6]
    Greckie: therapeuo - przywracać do zdrowia, leczyć, służyć.
9:7
I usłyszał tetrarcha Herod o wszystkim, co działo się za[7] Jego sprawą, i był zaniepokojony, dlatego że niektórzy mówili, że Jan został wzbudzony z martwych;
Przypisy
  • [7]
    Dosłownie: przez Niego.
9:8
Niektórzy natomiast, że ukazał się Eliasz; a inni, że powstał z martwych jeden z dawnych proroków.
9:9
I powiedział Herod: Janowi ja ściąłem głowę, ale kim jest Ten, o którym słyszę takie rzeczy? I szukał sposobności, aby Go zobaczyć.
9:10
A gdy wrócili apostołowie, opowiedzieli Mu, co uczynili. A On wziął ich ze sobą i usunął się na osobność, na miejsce pustynne przy mieście, które nazwano Betsaida.
9:11
Tłumy jednak dowiedziały się o tym i podążały za Nim; i gdy je przyjął, mówił im o Królestwie Bożym; i uzdrawiał tych, którzy potrzebowali uzdrowienia.
9:12
A gdy dzień chylił się ku wieczorowi, przystąpiło więc dwunastu, mówiąc do Niego: Rozpuść tłum, aby odszedł do okolicznych miasteczek i wsi, tam się zatrzymali i znaleźli żywność; bo tu jesteśmy na miejscu pustynnym[8].
Przypisy
  • [8]
    Lub: pustkowiu.
9:13
A On powiedział do nich: Dajcie[9] wy im jeść. A oni powiedzieli: Nie mamy więcej niż pięć chlebów i dwie ryby, chyba że pójdziemy i kupimy żywności dla całego tego ludu.
Przypisy
  • [9]
    Greckie: didomi - darować, dać, upoważnić.
9:14
Było tam bowiem około pięciu tysięcy mężczyzn. I powiedział do swoich uczniów: Rozłóżcie ich grupami po pięćdziesięciu.
9:15
I uczynili tak, i posadzili wszystkich.
9:16
A On wziął owe pięć chlebów i dwie ryby, podniósł wzrok ku niebu, błogosławił[10] je, i połamał, i dawał uczniom, aby podawali tej rzeszy.
Przypisy
  • [10]
    Greckie: eulogeo - sławić, chwalić (Boga), być pobłogosławionym.
9:17
I zjedli, i wszyscy byli nasyceni; i zebrano pozostałych kawałków dwanaście koszy.
9:18
I stało się, gdy modlił się samotnie, a byli razem z Nim uczniowie, że zapytał ich, mówiąc: Co mówią o mnie tłumy? Kim ja jestem według nich?
9:19
A oni w odpowiedzi, rzekli: Janem Chrzcicielem, a inni Eliaszem, jeszcze inni mówią, że powstał[11] z martwych jeden z dawnych proroków.
Przypisy
  • [11]
    Greckie: anistemi - powstać, ukazać, wystąpić.
9:20
I powiedział im: Wy natomiast mówicie, że kim ja jestem? A w odpowiedzi Piotr, rzekł: Mesjaszem[12] Boga.
Przypisy
  • [12]
    Greckie: christos - Chrystus, Pomazaniec, Namaszczony
9:21
Ale On surowo napomniał ich i rozkazał, aby nikomu o tym nie mówili,
9:22
Mówiąc, że Syn Człowieczy musi wiele wycierpieć i być odrzucony[13] przez starszych, arcykapłanów i uczonych w Piśmie, i zostać zabity, a trzeciego dnia zostać wzbudzonym[14] z martwych.
Przypisy
  • [13]
    Lub: odrzucony jako, nienadający się.
  • [14]
    Greckie: egeiro - wzbudzić, wznieść, wstawać, obudzić ze snu.
9:23
I mówił też do wszystkich: Jeśli ktoś chce iść za mną, niech wyprze się samego siebie i niech weźmie swój krzyż codziennie[15], i niech idzie za mną.
Przypisy
  • [15]
    Brak w manuskrypcie Bizantyjskim.
9:24
Albowiem kto chce zachować swoje życie[16], straci je; a kto straci swoje życie dla[17] mnie, ten je ocali[18].
Przypisy
  • [16]
    Lub: duszę - greckie: psyche.
  • [17]
    Lub: z powodu.
  • [18]
    Zbawić, uratować.
9:25
Bo co za korzyść odniesie człowiek, gdy cały świat pozyska, a samego siebie zgubi[19] lub poniesie szkodę.
Przypisy
  • [19]
    Lub: zatraci.
9:26
Albowiem kto wstydzi się mnie i moich słów, tego i Syn Człowieczy będzie się wstydzić, kiedy przyjdzie w chwale swojej, Ojca i świętych aniołów.
9:27
Ale prawdziwie mówię wam: Niektórzy z tych, którzy tutaj stoją, nie skosztują śmierci, aż[20] ujrzą Królestwo Boże.
Przypisy
  • [20]
    Lub: aż do, dopóki.
9:28
I stało się w jakieś osiem dni po tych słowach, że wziął ze sobą Piotra i Jana, i Jakuba i wszedł na górę, aby się modlić.
9:29
I gdy modlił się, zmienił[21] się wygląd Jego oblicza, a Jego szaty stały się białe i promieniejące.
Przypisy
  • [21]
    Dosłownie: (był) inny, różny
9:30
I oto dwaj mężowie rozmawiali z Nim, a byli to Mojżesz i Eliasz;
9:31
Którzy ukazali się w chwale i mówili o Jego odejściu, którego zamierzał dokonać[22] w Jerozolimie.
Przypisy
  • [22]
    Dosłownie: wypełnić.
9:32
A Piotra i tych, którzy byli z Nim, zmógł[23] sen; a gdy ocknęli się, ujrzeli Jego chwałę[24], i dwóch mężów, którzy razem z Nim stali.
Przypisy
  • [23]
    Dosłownie: obciążył, przygniótł.
  • [24]
    Greckie: doksa - majestat, blask, wspaniałość, splendor.
9:33
I stało się, w chwili gdy oni się z Nim rozstawali, że Piotr powiedział do Jezusa: Mistrzu[25]! Dobrze nam tu być; uczyńmy trzy namioty: Tobie jeden i Mojżeszowi jeden, i Eliaszowi jeden; nie wiedział[26] bowiem co mówi.
Przypisy
  • [25]
    Greckie: epistates - opiekun, dowódca, mistrz.
  • [26]
    Nie rozumiał.
9:34
A gdy on to mówił, pojawił się obłok i zacienił ich; i bali się, gdy tamci wchodzili w obłok.
9:35
I rozległ[27] się głos z obłoku, mówiący: To jest mój Syn umiłowany, Jego słuchajcie.
Przypisy
  • [27]
    Dosłownie: stał się.
9:36
A gdy przebrzmiał[28] ten głos, Jezus znalazł się sam. A oni zamilkli, i o tym, co widzieli[29] nikomu w tych dniach nic nie oznajmili.
Przypisy
  • [28]
    Dosłownie: stać się.
  • [29]
    Greckie: horao - przyglądać się uważnie, patrzeć.
9:37
I stało się, że w następnym dniu, gdy zeszli z góry, wyszedł Mu na spotkanie liczny tłum.
9:38
I oto pewien mężczyzna z tłumu zawołał, mówiąc: Nauczycielu! Proszę Cię, spójrz[30] na mojego syna, bo jest moim jedynakiem.
Przypisy
  • [30]
    Greckie: epiblepo - przypatrzeć się, zwrócić uwagę, wpatrzeć się.
9:39
I oto duch[31] chwyta go, i nagle krzyczy, i szarpie nim tak, że aż się pieni, i z trudem odstępuje[32] od niego, tłukąc nim.
Przypisy
  • [31]
    Greckie: pneuma - duch, tchnienie, wiatr, duch ludzki.
  • [32]
    Lub: opuszcza.
9:40
I prosiłem Twoich uczniów, aby go wyrzucili[33], a nie mogli.
Przypisy
  • [33]
    Dosłownie: wyrzucali.
9:41
Wtedy Jezus w odpowiedzi, rzekł: O pokolenie[34] bez wiary i przewrotne! Jak długo będę z wami, i będę was znosił[35]? Przyprowadź tu swojego syna.
Przypisy
  • [34]
    Greckie: genea - ród, plemię, naród, pokolenie.
  • [35]
    Greckie: anechomai - znosić, wytrzymywać, wytrwać.
9:42
A wtedy, gdy on podchodził, szarpnął nim zły duch i potrząsnął nim; ale Jezus zgromił[36] ducha nieczystego i uzdrowił chłopca, i oddał go jego ojcu.
Przypisy
9:43
A wszyscy zdumiewali się nad wielkością Boga. A gdy wszyscy byli pełni podziwu nad tym wszystkim, co Jezus uczynił, powiedział do swoich uczniów:
9:44
Nastawcie swoje uszy na te słowa; bowiem Syn Człowieczy ma być wydany w ręce ludzi.
9:45
Lecz oni nie rozumieli tej wypowiedzi[37], i była zakryta przed nimi, tak, aby jej nie pojęli, a bali się Go spytać o tę wypowiedź[37].
Przypisy
  • [37]
    Greckie: rhema - słowo, szczeg. słowo wypowiedziane.
9:46
A przyszło[38] im na myśl[39], kto z nich mógłby być większy.
Przypisy
  • [38]
    Dosłownie: wejść, przybyć.
  • [39]
    Lub: rozważanie wewnętrzne, zamysł.
9:47
A Jezus, poznając myśli ich serca, wziął dziecko i postawił je przy sobie,
9:48
I powiedział im: Kto przyjąłby[40] to dziecko w moim imieniu, mnie przyjmuje; jeśli ktoś mnie przyjmuje, przyjmuje Tego, który mnie posłał; albowiem kto jest najmniejszy między wami wszystkimi, ten będzie wielki.
Przypisy
  • [40]
    Greckie: dechomai - wziąć ręką, przyjąć przychylnie.
9:49
A Jan w odpowiedzi, rzekł: Mistrzu! Widzieliśmy kogoś, kto w Twoim imieniu wygania demony i zabroniliśmy mu, dlatego że nie chodzi[41] z nami.
Przypisy
  • [41]
    Lub: nie podąża - domyśl. (za Tobą) z nami.
9:50
I powiedział do niego Jezus: Nie zabraniajcie mu; bo kto nie jest przeciwko nam, ten jest z nami.
9:51
A gdy się wypełniły Jego dni, że miał być wzięty w górę, stało się, że On zwrócił[42] swoje oblicze, aby iść do Jerozolimy.
Przypisy
  • [42]
    Idiom: postanowił mocno, utwierdził się w postanowieniu.
9:52
I wysłał posłańców przed sobą[43], którzy idąc weszli do miasteczka Samarytan, aby przygotować dla Niego miejsce.
Przypisy
  • [43]
    Dosłownie: przed swoim obliczem.
9:53
Lecz oni Go nie przyjęli, dlatego że zmierzał[44] ku Jerozolimie.
Przypisy
  • [44]
    Dosłownie: oblicze Jego zmierzało.
9:54
A widząc to uczniowie Jego, Jakub i Jan, powiedzieli: Panie! Chcesz, a powiemy, żeby z nieba zstąpił ogień i ich zniszczył, tak jak to uczynił Eliasz?
9:55
Ale Jezus obrócił się i surowo napomniał[45] ich, mówiąc: Wy nie wiecie, jakiego jesteście ducha.
Przypisy
  • [45]
    Lub: skarcił, zgromił.
9:56
Albowiem Syn Człowieczy nie przyszedł zatracić[46] dusze ludzkie, ale je zbawić. I poszli do innego miasteczka.
Przypisy
  • [46]
    Lub: zniszczyć, zgubić.
9:57
I stało się, gdy oni szli, że w drodze ktoś powiedział do Niego: Pójdę[47] za Tobą, dokądkolwiek pójdziesz, Panie!
Przypisy
  • [47]
    Greckie: akoloutheo - towarzyszyć, iść z kimś l. za kimś, być posłusznym.
9:58
A Jezus powiedział do niego: Lisy mają jamy, a ptaki z nieba gniazda; lecz Syn Człowieczy nie ma, gdzie by skłonił głowę.
9:59
I powiedział do innego: Pójdź za mną! Ale on powiedział: Panie! Pozwól mi najpierw odejść[48] i pogrzebać mojego ojca.
Przypisy
  • [48]
    Greckie: aperchomai - odejść, oddalić się w celu pójścia za kimś.
9:60
Ale Jezus powiedział mu: Pozwól umarłym pogrzebać swoich umarłych, a ty idź[49] i rozgłaszaj[50] Królestwo Boże.
Przypisy
9:61
Powiedział też i inny: Pójdę za Tobą, Panie! Ale najpierw pozwól mi pożegnać[51] się z tymi, którzy są w moim domu.
Przypisy
  • [51]
    Greckie: apotassomai - odłożyć, oddzielić, rozstać się , pożegnać, wyrzec.
9:62
A Jezus powiedział do niego: Nikt, kto przykłada[52] swoją rękę do pługa i spogląda[53] do tyłu, nie jest zdatny do Królestwa Bożego.
Przypisy
  • [52]
    Lub: kładzie na pług.
  • [53]
    Dosłownie: patrzy

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

Są jak straszak na polu ogórkowym, nie mówią, trzeba je nosić, bo nie mogą chodzić. Nie bójcie się ich, bo nie mogą szkodzić, lecz nie mogą też nic dobrego uczynić.
Jer 10:5

W Chrystusie

Dlatego wszystko znoszę przez wzgląd na wybranych, aby i oni dostąpili zbawienia, które jest w Chrystusie Jezusie, wraz z chwałą wiekuistą.
II Tym 2:10

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

Przez krótką chwilę Mojżesz miał trąd na sobie! (II Mojż 4:6-7).

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

Lecz teraz - tak mówi Pan - który cię stworzył, Jakubie, i który cię ukształtował, Izraelu: Nie bój się, bo cię wykupiłem, nazwałem cię twoim imieniem - moim jesteś!
Iz 43:1


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić