„A morze, gdy powstał wielki wiatr, burzyć się poczynało.”

Biblia Gdańska (1881): Jana 6,18

Nawigacja

Biblia Przekład Toruński
Księga: Ewangelia Łukasza 13:11

O Przekładzie
13:1
W tym samym czasie, niektórzy z tam obecnych[1], oznajmili mu o Galilejczykach, których krew Piłat zmieszał z krwią ich ofiar.
Przypisy
  • [1]
    Greckie: pareimi - być obok, być pod ręką.
13:2
A Jezus w odpowiedzi, rzekł im: Czy wydaje się wam, że ci Galilejczycy byli większymi grzesznikami od wszystkich innych Galilejczyków, że tak ucierpieli?
13:3
Wcale nie, mówię wam; ale jeśli się nie upamiętacie[2], wszyscy podobnie[3] zginiecie.
Przypisy
  • [2]
    Greckie: metanoia - zmiana myślenia, zawrócenie - porównaj 2P 3,9 przypis [12].
  • [3]
    Greckie: hoautos - tak też, tak samo, podobnie.
13:4
Albo tych osiemnastu, na których upadła wieża w Syloe i zabiła ich; czy wydaje się wam, że oni byli bardziej winni niż wszyscy ludzie mieszkający w Jerozolimie?
13:5
Wcale nie, mówię wam; ale jeśli się nie upamiętacie, wszyscy tak samo[4] zginiecie[5].
Przypisy
  • [4]
    Greckie: homoiois - porównaj Hbr 2,17 przypis [16].
  • [5]
    Greckie: apollymi - niszczyć, usunąć, położyć kres, zginąć, zgładzić.
13:6
I powiedział im to podobieństwo: Pewien człowiek miał figowca zasadzonego w swojej winnicy, przyszedł więc i szukał na nim owocu, i nie znalazł.
13:7
Wtedy powiedział do winogrodnika: Oto przez trzy lata przychodzę i szukam owocu na tym drzewie, i nie znajduję. Wytnij je; po co zajmuje ziemię bezużytecznie[6]?
Przypisy
  • [6]
    Greckie: katargeo - być bezczynnym, utracić wpływ, znieść, unieważnić, położyć kres.
13:8
Ale on w odpowiedzi, rzekł do niego: Panie! Pozostaw je jeszcze na ten rok, aż je okopię i obłożę nawozem;
13:9
Może potem[7] przyniesie owoc; a jeśli nie, wytniesz je w przyszłości.
Przypisy
  • [7]
    Greckie: men - part. wzmac. - jednakże, co prawda.
13:10
A w sabaty nauczał w jednej z synagog.
13:11
I oto była tam kobieta, która miała ducha niemocy[8] od osiemnastu lat, a była tak pochylona, że nie mogła się w ogóle wyprostować.
Przypisy
  • [8]
    Lub: słabości, bezsiły
13:12
Gdy Jezus ujrzał ją, zawołał[9] do siebie i powiedział jej: Kobieto! Uwolniona jesteś od swojej słabości.
Przypisy
  • [9]
    Lub: przemówił, zwrócił.
13:13
I nałożył na nią ręce, i od razu się wyprostowała[10] i wysławiała[11] Boga.
Przypisy
  • [10]
    Dosłownie: została wyprostowana.
  • [11]
    Greckie: doksadzo - wprowadzić do chwały, otoczyć chwałą, uwielbić , chwalić, wywyższać, czynić znakomitym.
13:14
A przełożony synagogi powiedział oburzony, że Jezus uzdrawiał w sabat, mówiąc do tłumu: Jest sześć dni, w które trzeba pracować; w te więc dni przychodźcie po uzdrowienie[12], a nie w dzień sabatu.
Przypisy
  • [12]
    Dosłownie: zostać uzdrowionymi.
13:15
Wtedy Pan w odpowiedzi, rzekł do niego: Obłudniku[13], czy każdy z was w sabat nie odwiązuje swojego wołu albo osła od żłobu, i nie prowadzi, żeby go napoić?
Przypisy
  • [13]
    Greckie: hypokrites - aktor grający na scenie, obłudnik.
13:16
Czy więc tej córki Abrahama, którą szatan związał – spójrzcie! – na osiemnaście lat, nie należało rozwiązać z tych więzów w dzień sabatu?
13:17
I gdy On to mówił, zawstydzili się wszyscy Jego przeciwnicy, i cały lud radował się ze wszystkich chwalebnych czynów, które działy się przez Niego.
13:18
Mówił też: Do czego podobne[14] jest Królestwo Boże, i do czego je przyrównam?
Przypisy
  • [14]
    Greckie: homoioo - być uczyniony jak, porównać.
13:19
Podobne jest do ziarna gorczycy, które człowiek wziął i wrzucił do swojego ogrodu; i rosło, i stało się wielkim drzewem, a ptaki z nieba zagnieździły się w jego gałęziach.
13:20
I powiedział ponownie: Do czego przyrównam Królestwo Boże?
13:21
Podobne jest do kwasu, który wzięła kobieta i zmieszała z trzema miarami[15] mąki, aż całe się zakwasiło.
Przypisy
  • [15]
    Dosłownie: saton - około 13 litrów.
13:22
I chodził po miastach i miasteczkach, nauczając i zmierzając ku Jerozolimie.
13:23
I powiedział do Niego pewien człowiek: Panie! Czy niewielu będzie zbawionych? A On powiedział do nich:
13:24
Zmagajcie[16] się, aby wejść przez ciasną bramę; albowiem mówię wam: Wielu będzie starało[17] się wejść, ale nie będą w stanie.
Przypisy
  • [16]
    Greckie: agonidzomai - walczyć w zawodach, zmagać się, zabiegać.
  • [17]
    Lub: szukać, dociekać, usilnie starać się.
13:25
Kiedy wstanie gospodarz i zamknie bramę, a wy stojąc na zewnątrz zaczęlibyście pukać w bramę, mówiąc: Panie, panie, otwórz nam! A on w odpowiedzi powie wam: Nie znam was. Skąd jesteście?
13:26
Wtedy zaczniecie mówić: Jedliśmy z tobą[18] i piliśmy, i nauczałeś na naszych ulicach[19].
Przypisy
  • [18]
    Dosłownie: przed tobą.
  • [19]
    Greckie: plateia - plac, ulica, szeroka droga.
13:27
A on powie: Mówię wam, nie znam was. Skąd jesteście? Odstąpcie ode mnie wszyscy, sprawcy bezprawia[20].
Przypisy
  • [20]
    Greckie: adikia - niesprawiedliwość sędziego, akt nieprawości.
13:28
Tam będzie płacz i zgrzytanie zębów, gdy zobaczycie Abrahama, Izaaka, Jakuba i wszystkich proroków w Królestwie Boga, a was samych na zewnątrz wyrzuconych.
13:29
I przyjdą ze wschodu i z zachodu, i z północy i z południa, i spoczną za stołem w Królestwie Bożym.
13:30
I oto są ostatni, którzy będą pierwszymi, i są pierwsi, którzy będą ostatnimi.
13:31
W tym dniu podeszli niektórzy faryzeusze, mówiąc do Niego: Wyjdź i idź stąd, bo Herod chce Cię zabić.
13:32
I powiedział im: Idźcie i powiedzcie temu lisowi[21]: Oto wyrzucam demony i dokonuję uzdrowień dziś i jutro, a trzeciego dnia kończę.
Przypisy
  • [21]
    Greckie: alopeks - lis - w staroż. osoba o małym znaczeniu, osoba o destrukcyjnym wpływie, oszust, morderca.
13:33
Jednakże trzeba mi dziś i jutro, i następnego dnia być w drodze; gdyż niedopuszczalne jest, aby prorok miał zginąć poza Jerozolimą.
13:34
Jeruzalem! Jeruzalem! Które zabijasz proroków i kamienujesz tych, którzy posyłani są do ciebie; ile razy chciałem zgromadzić twoje dzieci, w ten sposób jak kwoka zgromadza swoje kurczęta pod skrzydła, a nie chcieliście.
13:35
Oto wasz dom będzie zostawiony pusty. A zaprawdę mówię wam, że nie zobaczycie mnie, aż przyjdzie czas, gdy powiecie: Błogosławiony, który przychodzi w imieniu Pana.

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

Są jak straszak na polu ogórkowym, nie mówią, trzeba je nosić, bo nie mogą chodzić. Nie bójcie się ich, bo nie mogą szkodzić, lecz nie mogą też nic dobrego uczynić.
Jer 10:5

W Chrystusie

Błogosławiony niech będzie Bóg i Ojciec Pana naszego Jezusa Chrystusa, który nas ubłogosławił w Chrystusie wszelkim duchowym błogosławieństwem niebios.
Efez 1:3

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

Okres czasu pomiędzy wydarzeniami Starego i Nowego Testamentu zwany jest "Okresem międzytestamentalnym". Ogólnie uważa się że trwał nieco ponad 400 lat z tego powodu zwany jest także "400 latami ciszy" ponieważ nie było w tym czasie słowa proroczego od Boga. (W tym okresie zostały napisane niektóre księgi apokryficzne).

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

A gdy mnie będziecie szukać, znajdziecie mnie. Gdy mnie będziecie szukać całym swoim sercem,
Jer 29:13


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić