Biblia Przekład Toruński
Księga: Ewangelia Jana 3:18
A był pewien człowiek wśród faryzeuszy o imieniu[1] Nikodem, przywódca żydowski[2].
Przypisy
- [1]Dosłownie: na imię mu.
- [2]Lub: Judejczyków.
Ten przyszedł w nocy do Jezusa i powiedział do Niego: Rabbi! Wiemy, że przyszedłeś od Boga jako nauczyciel; bo nikt takich cudownych znaków czynić nie może, które Ty czynisz, gdyby Bóg z nim nie był.
Jezus w odpowiedzi, rzekł mu: Zaprawdę, zaprawdę mówię ci: Jeśli ktoś nie zostanie zrodzony z góry[3], nie może zobaczyć Królestwa Bożego.
Przypisy
- [3]Greckie: anothen - z wysoka, z wyższego miejsca, na nowo, od początku.
Nikodem powiedział do Niego: Jak może człowiek zostać zrodzonym, będąc starcem? Nie może on powtórnie wejść do łona swojej matki i zostać zrodzonym.
Jezus odpowiedział: Zaprawdę, zaprawdę mówię ci: Jeśli ktoś nie zostanie zrodzony z wody i z Ducha, nie może wejść do Królestwa Bożego.
Nie dziw[4] się, że ci powiedziałem, że konieczne[5] jest, abyście[6] zostali zrodzeni z góry.
Przypisy
- [4]Dosłownie: nie zdziw się.
- [5]Greckie: dei - trzeba, musicie.
- [6]Dosłownie: wam.
Wiatr wieje gdzie chce i szum jego słyszysz, ale nie wiesz skąd przychodzi i dokąd idzie; tak jest z każdym, kto jest zrodzony z Ducha[7].
Przypisy
- [7]Greckie: pneuma - duch, wiatr.
Nikodem w odpowiedzi, zapytał[8] Go: Jak to się może stać?
Przypisy
- [8]Dosłownie: powiedział, rzekł, mówił.
Jezus w odpowiedzi, rzekł mu: Ty jesteś nauczycielem Izraela, a tego nie wiesz[9]?
Przypisy
- [9]Greckie: ginosko - poznać, dowiedzieć się, wejść w bliską relację.
Zaprawdę, zaprawdę mówię ci, że co wiemy[10], to mówimy, i co widzieliśmy, o tym świadczymy, a naszego świadectwa nie przyjmujecie.
Przypisy
- [10]Greckie: eido - dostrzegać, wiedzieć, mieć wgląd, badać, znać.
Jeśli nie wierzycie, gdy wam powiedziałem o sprawach ziemskich, to jak uwierzycie, jeśli mówiłbym wam o sprawach niebiańskich?
I nikt nie wstępuje do nieba, tylko Ten, który zstąpił z nieba, Syn Człowieczy, który jest w niebie.
I jak Mojżesz wywyższył węża na pustyni, tak[11] właśnie musi[12] zostać wywyższony Syn Człowieczy,
Przypisy
- [11]Greckie: houto - w ten sposób, tak oto, tak.
- [12]Jest konieczne.
Aby każdy, wierzący w Niego, nie zginął[13], ale miał życie wieczne.
Przypisy
- [13]Greckie: apollymi - niszczyć, usunąć, położyć kres, zginąć, zgładzić.
W ten właśnie sposób[14] Bóg umiłował[15] świat, że dał swojego jednorodzonego Syna, aby każdy, wierzący w Niego, nie zginął, ale miał życie wieczne.
Przypisy
- [14]Greckie: houto - w ten sposób, tak oto, tak.
- [15]Greckie: agapao - przyjmować z zadowoleniem, gorąco miłować.
Bo nie posłał[16] Bóg swojego Syna na świat, aby sądził świat, lecz by świat został przez Niego zbawiony.
Przypisy
- [16]Greckie: apostello - udać się do wyzn. miejsca, wysłać, odprawić.
Wierzący w Niego, nie podlega[17] osądzeniu; ale kto nie wierzy, już jest osądzony, dlatego że nie wierzy w imię jednorodzonego[18] Syna Bożego.
Przypisy
- [17]Lub: nie jest sądzony.
- [18]To jest jedynaka.
To natomiast jest sąd[19], że światłość przyszła na świat, a ludzie bardziej umiłowali ciemność niż światłość; bo ich czyny były złe[20].
Przypisy
- [19]Greckie: krisis - sąd, rozprawa, opinia, rozdzielenie, podział.
- [20]Greckie: poneros - niegodziwy, nikczemny, zły, zepsuty, podły
Każdy bowiem, kto źle czyni, nienawidzi światłości i nie przychodzi do światłości, aby czyny jego nie zostały obnażone[21].
Przypisy
- [21]Greckie: elencho - wykazać winę, zawstydzić, napomnieć.
Lecz kto czyni prawdę, przychodzi do światłości, aby czyny jego zostały ujawnione[22], że są dokonane w Bogu.
Przypisy
- [22]Greckie: faneroo - ujawnić to, co było zakryte, ukazać publicznie.
Potem przyszedł Jezus i Jego uczniowie[23] do ziemi judzkiej; i tam przebywał z nimi i chrzcił.
Przypisy
- [23]Greckie: mathetes - uczeń, słuchacz, zwolennik.
A chrzcił[24] i Jan w Ainon, blisko Salim[25], bo było tam wiele wody, i ludzie przychodzili i byli chrzczeni.
Przypisy
- [24]Greckie: baptidzo - zanurzać, zamaczać wielokrotnie w celu farbowania - stąd też przesiąknąć.
- [25]Manuskrypt Bizantyjski - Salem.
Bo Jan jeszcze nie był wtrącony do więzienia[26].
Przypisy
- [26]Greckie: fylake - straż, warta, więzienie.
Powstał więc spór[27] między[28] uczniami Jana a Żydami[29] o oczyszczenie.
Przypisy
- [27]Greckie: dzetesis - debata, kwestia sporna, szukanie, wypytywanie.
- [28]Dosłownie: od - jako inicjatorów.
- [29]Manuskrypt Bizantyjski - Judejczykiem (Żydem)
I przyszli do Jana, i powiedzieli do niego: Rabbi[30]! Ten, który był z tobą za Jordanem, o którym ty zaświadczyłeś, Ten oto[31] chrzci, i wszyscy przychodzą do Niego.
Przypisy
- [30]Z hebrajskiego: mój Nauczycielu, mój Mistrzu.
- [31]Lub: zobacz.
Jan w odpowiedzi, rzekł: Nie może człowiek nic wziąć, jeśli nie byłoby mu to dane[32] z nieba.
Przypisy
- [32]Greckie: didomi - darować, dać, upoważnić, wyznaczyć na urząd.
Wy sami mi poświadczacie, że powiedziałem: Ja nie jestem Mesjaszem[33], ale jestem posłany przed Nim.
Przypisy
- [33]Lub: Chrystusem.
Ten, kto ma oblubienicę, jest oblubieńcem; a przyjaciel oblubieńca, ten, który stoi i go słucha, raduje się niezmiernie[34] z powodu głosu oblubieńca. Dlatego też ta moja radość jest pełna[35].
Przypisy
- [34]Hebraizm - dosłownie: raduje się radością.
- [35]Greckie: pleroo - wypełnić, sprawić obfitość, urzeczywistniać.
Ten, który przychodzi z góry[36], jest ponad wszystkimi. Kto z ziemi, jest ziemski i po ziemsku mówi; kto z nieba przychodzi, jest ponad wszystkimi.
Przypisy
- [36]Greckie: anothen - z wysoka - porównaj J 3,3 przypis [3].
A co widział i słyszał, o tym świadczy, a świadectwa[37] Jego nikt nie przyjmuje.
Przypisy
- [37]Greckie: martyria - świadectwo, zeznanie przed sędzią.
Ten, kto przyjął Jego świadectwo, przypieczętował[38] tym samym, że Bóg jest prawdomówny[39].
Przypisy
- [38]Lub: potwierdzić, uwiarygodnić, rozwiać wszelką wątpliwość.
- [39]Greckie: alethes - prawdziwy, miłujący prawdę, zgodny z prawdą.
Ten bowiem, którego Bóg posłał, mówi Słowa Boże; gdyż Bóg daje Ducha bez miary[40].
Przypisy
- [40]Lub: nie wymierzając, nie pod miarą, bez ograniczeń.
Ojciec miłuje Syna i wszystko powierzył[41] w Jego ręce.
Przypisy
- [41]Lub: dał, podarował, przekazał.
Wierzący[42] w Syna, ma życie wieczne; a kto jest nieposłuszny[43] Synowi, nie zobaczy życia, lecz gniew Boży pozostaje[44] na nim.
Przypisy
- [42]Czas teraź. str. czynna.
- [43]Lub: nie okazuje posłuszeństwa.
- [44]Trwa nad nim.