„Skoro więc wszystkie one mają ulec stopieniu; jakimi wy powinniście być w świętym postępowaniu i w pobożności,”

Biblia Przekład Toruński: 2 List Piotra 3,11

Nawigacja

Biblia Przekład Toruński
Księga: Ewangelia Jana 1:4

O Przekładzie
1:1
Na początku[1] było Słowo, a Słowo było u Boga, a Bogiem było Słowo.
Przypisy
  • [1]
    Greckie: arche - początek, źródło, władza, przyczyna sprawcza.
1:2
Ono było na początku u Boga.
1:3
Wszystko przez Nie się stało, a bez Niego nic[2] się nie stało, co się stało.
Przypisy
  • [2]
    Greckie: oude en - ani jedno.
1:4
W Nim było życie, a życie było światłem ludzi.
1:5
A światło świeci w ciemności, a ciemność Nim nie zawładnęła[3].
Przypisy
  • [3]
    Lub: nie opanowała.
1:6
Pojawił[4] się człowiek posłany od Boga, na imię mu – Jan.
Przypisy
  • [4]
    Greckie: ginomai - być, stać się, urodzić się, zaistnieć.
1:7
On przyszedł na świadectwo[5], by zaświadczyć[6] o tym świetle, aby dzięki niemu wszyscy uwierzyli.
Przypisy
  • [5]
    Greckie: martyria - świadectwo, zeznanie przed sędzią.
  • [6]
    Greckie: martyreo - być naocznym świadkiem, być męczennikiem.
1:8
Nie był on światłem, ale jedynie miał zaświadczyć o tym świetle.
1:9
Było prawdziwe światło, które oświeca każdego człowieka przychodzącego na świat.
1:10
Na świecie był[7] i świat przez Niego[8] jest uczyniony[9]; a świat Go nie poznał[10].
Przypisy
  • [7]
    Lub: było (Słowo).
  • [8]
    Nie (Słowo).
  • [9]
    Stał się.
  • [10]
    Greckie: ginosko - poznać, dowiedzieć się, wejść w bliską relację.
1:11
Do swojej[11] własności przyszedł, a swoi Go nie przyjęli.
Przypisy
  • [11]
    Lub: swoich.
1:12
Tym[12] jednak, którzy Go przyjęli[13], dał prawo[14] stać się dziećmi Boga, to jest wierzącym w Jego imię.
Przypisy
  • [12]
    Dosłownie: jak wielu, ilu, jak licznie.
  • [13]
    Lub: chwycić się, przyłączyć się, towarzyszyć.
  • [14]
1:13
Którzy zostali zrodzeni nie z krwi, ani z woli ciała, ani z woli mężczyzny, ale z Boga.
1:14
A Słowo pełne łaski i prawdy, stało się ciałem i mieszkało[15] między nami, i widzieliśmy chwałę Jego, chwałę jako jednorodzonego od Ojca.
Przypisy
  • [15]
    Lub: rozbiło namiot.
1:15
Jan świadczył o Nim i głośno wołając, oświadczył: Ten był, o którym powiedziałem: Ten, który przychodzi po mnie, istniał[16] przede mną, bo wcześniej był niż ja.
Przypisy
1:16
A z Jego pełni[17] my wszyscy wzięliśmy, i to łaskę za łaską.
Przypisy
  • [17]
    Greckie: pleroma - być wypełnionym, pełnia, obfitość, doskonałość.
1:17
O ile bowiem Prawo zostało dane przez Mojżesza, o tyle łaska i prawda[18] stała się przez Jezusa Chrystusa.
Przypisy
  • [18]
    Greckie: aletheia - prawda, rzeczywistość, pewność, autentyczność.
1:18
Boga nikt nigdy nie widział; jednorodzony Syn, który jest w łonie Ojca, Ten nam o Nim opowiedział[19].
Przypisy
  • [19]
    Lub: wyłożył (naukę), ujawnił, ogłosił.
1:19
A takie jest świadectwo Jana, gdy posłali Żydzi[20] z Jerozolimy kapłanów i lewitów, aby go zapytać: Kim ty jesteś?
Przypisy
  • [20]
    Lub: Judejczycy
1:20
I wyznał, a nie zaprzeczył, mówiąc: Ja nie jestem Mesjaszem[21].
Przypisy
  • [21]
    Lub: Chrystusem.
1:21
I pytali go: Kim więc? Czy ty jesteś Eliaszem? A on odpowiedział: Nie jestem. Czy ty jesteś tym prorokiem? I odpowiedział: Nie.
1:22
Powiedzieli wtedy do niego: Kim więc jesteś, żebyśmy dali odpowiedź tym, którzy nas posłali. Co mówisz o sobie?
1:23
Powiedział: Ja jestem głosem wołającego na pustyni[22]: Prostujcie drogę Pana, jak powiedział prorok Izajasz.
Przypisy
  • [22]
    Greckie: eremos - pustkowie, pustynia, miejsce odludne.
1:24
A ci, którzy zostali wysłani, byli z faryzeuszów[23].
Przypisy
1:25
I pytali go, i powiedzieli mu: Czemu więc chrzcisz[24], jeżeli ty nie jesteś Mesjaszem, ani Eliaszem, ani tym prorokiem?
Przypisy
  • [24]
    Lub: zanurzasz.
1:26
Jan odpowiedział im, mówiąc: Ja chrzczę[25] w wodzie; ale pośrodku was stanął Ten, którego wy nie znacie.
Przypisy
1:27
To jest Ten, który przychodzi po mnie, On istniał przede mną, któremu ja nie jestem godny, by rozwiązać rzemyk u Jego sandała.
1:28
To działo się w Betabarze za[26] Jordanem, gdzie Jan chrzcił.
Przypisy
  • [26]
    Lub: z drugiej strony
1:29
A nazajutrz, Jan[27] ujrzał idącego do niego Jezusa i powiedział: Oto Baranek Boży, który zabiera[28] grzech świata.
Przypisy
  • [27]
    Brak w manuskrypcie Bizantyjskim.
  • [28]
    Lub: ponieść, wziąć, usunąć.
1:30
To jest Ten, o[29] którym ja powiedziałem: Za mną idzie mąż, który istniał przede mną, bo wcześniej[30] był niż ja.
Przypisy
  • [29]
    Lub: z powodu.
  • [30]
    Greckie: protos - pierwszy w czasie lub miejscu.
1:31
A ja Go wcześniej nie znałem. Ja dlatego przyszedłem chrzcząc w wodzie, aby On został ukazany[31] Izraelowi.
Przypisy
  • [31]
    Lub: uczyniony znanym.
1:32
A Jan poświadczył, mówiąc: Widziałem Ducha zstępującego jakby gołębica z nieba, i pozostał na Nim.
1:33
A ja Go nie poznałem[32]; lecz Ten, który mnie posłał, bym chrzcił w wodzie, Ten mi powiedział: Jeśli ujrzysz kogoś, na którego zstępuje i pozostaje na nim Duch, to jest Ten, który chrzci[33] w Duchu Świętym.
Przypisy
  • [32]
    Greckie: eido - wiedzieć, mieć wgląd, znać, patrzeć na, doświadczyć.
  • [33]
    Greckie: baptidzo - zanurzać, zamaczać, przesiąknąć - porównaj J 3,23 przypis [24].
1:34
A ja widziałem i zaświadczyłem, że Ten jest Synem Bożym.
1:35
Nazajutrz[34] ponownie stał Jan i dwaj z jego uczniów.
Przypisy
  • [34]
    Greckie: epaurion - następnego dnia, nazajutrz.
1:36
A przypatrując[35] się przechodzącemu Jezusowi, powiedział: Oto Baranek Boży.
Przypisy
  • [35]
    Greckie: embleo - zwrócić wzrok na, wpatrywać się.
1:37
I usłyszeli go ci dwaj uczniowie, gdy to mówił, i poszli za Jezusem.
1:38
A Jezus odwrócił się i ujrzał ich idących za sobą, i powiedział do nich: Czego szukacie? A oni powiedzieli do Niego: Rabbi! Co znaczy[36] w tłumaczeniu – Nauczycielu – gdzie mieszkasz?
Przypisy
  • [36]
    Dosłownie: co jest mówione.
1:39
Powiedział im: Chodźcie, a zobaczycie. Przyszli i zobaczyli, gdzie mieszkał, i tego dnia pozostali u Niego; a było około dziesiątej[37] godziny.
Przypisy
  • [37]
    To jest 16 - tej obecnego czasu.
1:40
Jednym z tych dwóch, którzy to słyszeli od Jana i którzy podążali za Nim, był Andrzej, brat Szymona Piotra.
1:41
Ten najpierw odszukał Szymona, swojego brata i powiedział mu: Znaleźliśmy Mesjasza[38], co tłumaczy się – Pomazańca[39].
Przypisy
  • [38]
    Z hebrajskiego messias - pomazaniec, namaszczony
  • [39]
    Greckie: christos.
1:42
I przyprowadził go do Jezusa. A Jezus przyjrzawszy się mu, powiedział: Ty jesteś Szymon, syn Jonasza; ty będziesz nazwany Kefas[40], co tłumaczy się – Piotr[40].
Przypisy
  • [40]
    Aramejskie i greckie: kamień, część skały
1:43
Nazajutrz chciał Jezus udać się do Galilei i znalazł Filipa, i powiedział mu: Pójdź[41] za mną.
Przypisy
  • [41]
    Greckie: akoloutheo - towarzyszyć, iść z kimś lub za kimś.
1:44
A Filip był z Betsaidy, z miasta Andrzeja i Piotra.
1:45
Filip odnalazł Natanaela[42] i powiedział mu: Znaleźliśmy Tego, o którym pisał Mojżesz w Prawie i Prorocy, Jezusa, syna Józefa z Nazaretu.
Przypisy
  • [42]
    Greckie: Bartłomiej.
1:46
I powiedział mu Natanael: Czy z Nazaretu może być coś dobrego? Filip na to[43]: Chodź i zobacz!
Przypisy
  • [43]
    Dosłownie: mówi mu.
1:47
Gdy Jezus ujrzał Natanaela idącego do Niego, powiedział o nim: Oto prawdziwie Izraelita, w którym nie ma podstępu[44].
Przypisy
  • [44]
    Greckie: dolos - zdrada, oszustwo, podstęp.
1:48
Natanael powiedział do Niego: Skąd mnie znasz[45]? W odpowiedzi, Jezus rzekł mu: Zanim zawołał cię Filip, widziałem cię, gdy byłeś pod figowcem.
Przypisy
  • [45]
    Greckie: ginosko - poznać, dowiedzieć się, wejść w bliską relację.
1:49
Wtedy[46] Natanael powiedział do Niego: Rabbi[47]! Ty jesteś Synem Bożym, Ty jesteś Królem Izraela.
Przypisy
  • [46]
    Dosłownie: w odpowiedzi.
  • [47]
    Z hebrajskiego: mój Nauczycielu, mój Mistrzu.
1:50
A Jezus powiedział do niego: Wierzysz dlatego, że powiedziałem ci: Widziałem[48] cię pod figowcem. Ujrzysz większe rzeczy niż te.
Przypisy
  • [48]
    Greckie: eido - dostrzegać, wiedzieć, mieć wgląd, badać, znać.
1:51
I powiedział mu: Zaprawdę[49], zaprawdę mówię wam: Od teraz ujrzycie otwarte niebo i aniołów Boga wstępujących i zstępujących na Syna Człowieczego.
Przypisy
  • [49]
    Greckie: amen - z hebrajskiego: godne wiary lub jako akt potwierdzenia.

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

I rzekł Pan do mnie: Nie bój się go, gdyż wydałem go w twoją rękę wraz z całym jego ludem i jego ziemią. Postąpisz z nim tak, jak postąpiłeś z Sychonem, królem amorejskim, mieszkającym w Cheszbonie.
V Mojż 3:2

W Chrystusie

Zmierzam do celu, do nagrody w górze, do której zostałem powołany przez Boga w Chrystusie Jezusie.
Fil 3:14

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

Miasto Jerycho było znane także jako "miasto drzew palmowych (miasto palm)".

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić