„Wysoko nad wszystkie księstwa i zwierzchności, i mocy, i państwa, i nad wszelkie imię, które się mianuje, nie tylko w tym wieku, ale i w przyszłym;”

Biblia Gdańska (1881): Efezów 1,21

Nawigacja

Biblia Przekład Toruński
Księga: 1 List Jana 4:7

O Przekładzie
4:1
Umiłowani! Nie każdemu duchowi wierzcie, ale doświadczajcie[1] duchy, czy są z Boga. Bo wielu fałszywych proroków wyszło na świat.
Przypisy
  • [1]
    Greckie: dokimadzo - poddawać próbie, doświadczać, badać.
4:2
Ducha Bożego poznajecie[2] po tym: wszelki duch, który wyznaje Jezusa Chrystusa, że przyszedł[3] w ciele, jest z Boga.
Przypisy
  • [2]
    Greckie: ginosko - poznać, dowiedzieć się, znać.
  • [3]
    Dosłownie: przychodzącego - czas teraźniejszy wynikający z czasu przeszłego.
4:3
A wszelki duch, który nie wyznaje[4] Jezusa Chrystusa, że przyszedł[5] w ciele, nie jest z Boga; to jest duch antychrysta, o którym słyszeliście, że przychodzi i teraz już jest na świecie.
Przypisy
  • [4]
    Greckie: homologeo - ogłosić publicznie, wyznać.
  • [5]
    Dosłownie: przychodzącego - czas teraźniejzy wynikający z czasu przeszłego.
4:4
Wy dzieciątka[6] jesteście z Boga i zwyciężyliście ich; bo Ten, który jest w was, większy jest od tego, który jest w świecie[7].
Przypisy
  • [6]
    Greckie: teknion - dzieciątko, czuła forma zwracania się do uczniów.
  • [7]
    Greckie: kosmos – układ, porządek, wszechświat, świat materialny, porządek świata wrogi Bogu.
4:5
Oni są ze świata, dlatego mówią jak ludzie ze świata, a świat ich słucha[8].
Przypisy
  • [8]
    Greckie: akouo - słuchać, zwracać uwagę na to, co się słyszy, być posłusznym temu, co się słyszy, słuchać ze zrozumieniem.
4:6
My jesteśmy z Boga. Kto zna[9] Boga, słucha nas; kto nie jest z Boga, nie słucha nas. Po tym poznajemy ducha prawdy i ducha błędu[10].
Przypisy
  • [9]
    Dosłownie: znający - im. czas teraźniejszy str. czynna.
  • [10]
    Greckie: plane - błąkać się, tułać, oszustwo, błąd, mylne przekonanie.
4:7
Umiłowani! Miłujmy jedni drugich, gdyż miłość jest z Boga; a każdy kto miłuje, z Boga jest zrodzony i zna Boga.
4:8
Kto nie miłuje, nie poznał Boga; ponieważ Bóg jest miłością.
4:9
W tym uwidoczniła się miłość Boga do[11] nas, że Syna swojego jednorodzonego[12] posłał Bóg na świat, abyśmy przez[13] Niego żyli.
Przypisy
  • [11]
    Greckie: en - do, wśród, w.
  • [12]
    Greckie: monogenes - jedyny, jedyny w swoim rodzaju, wyjątkowy.
  • [13]
    Dzięki Niemu.
4:10
W tym wyraża[14] się miłość, że nie my umiłowaliśmy Boga, ale że On nas umiłował i posłał swojego Syna jako ofiarę przebłagalną za nasze grzechy.
Przypisy
  • [14]
    Dosłownie: jest.
4:11
Umiłowani! Jeżeli Bóg nas tak umiłował, i my powinniśmy miłować jedni drugich.
4:12
Boga nikt nigdy nie widział. Jeśli miłujemy jedni drugich, Bóg w nas trwa, a Jego miłość jest w nas doprowadzona do pełni[15].
Przypisy
  • [15]
    Greckie: teleioo - doprowadzić do celu, uczynić doskonałym, pełnym.
4:13
Po tym poznajemy[16], że w Nim trwamy i On w nas, że z Ducha swojego nam dał[17].
Przypisy
  • [16]
    Greckie: ginosko - poznać, dowiedzieć się, znać.
  • [17]
    Greckie: didomi - dać, podarować, udzielić, użyczyć, przekazać.
4:14
A my widzieliśmy i zaświadczymy, że Ojciec posłał Syna, jako Zbawiciela świata.
4:15
Ktokolwiek wyznałby, że Jezus jest Synem Boga, w nim trwa[18] Bóg, a on w Bogu.
Przypisy
  • [18]
    Lub: mieszka, pozostaje.
4:16
A my poznaliśmy i uwierzyliśmy miłości, którą Bóg ma wobec[19] nas. Bóg jest miłością i kto trwa w miłości, trwa w Bogu, a Bóg trwa[20] w nim.
Przypisy
  • [19]
    Greckie: en - do, wśród, w, wobec.
  • [20]
    Manuskrypt Bizantyjski: trwa.
4:17
W tym miłość jest doprowadzona do pełni[21] w nas[22], abyśmy mieli ufną odwagę[23] w dniu sądu; bo tak jak On jest i my jesteśmy w tym świecie.
Przypisy
  • [21]
    Greckie: teleioo - doprowadzić do celu, uczynić doskonałym, pełnym.
  • [22]
    Lub: z nami.
  • [23]
    śmiałość, otwartość.
4:18
W miłości nie ma bojaźni, lecz doskonała miłość wyrzuca bojaźń na zewnątrz, gdyż bojaźń drży[24] przed karą[25]; a kto się boi, nie jest doskonały w miłości.
Przypisy
  • [24]
    Dosłownie: ma, posiada (karę)
  • [25]
    Greckie: kolasis - od koladzo - usunąć, odciąć (ręce) - karać, piętnować.
4:19
My Go miłujemy, bo On nas pierwszy[26] umiłował.
Przypisy
  • [26]
    Greckie: protos - pierwszy w czasie lub miejscu, główny
4:20
Jeśli ktoś powiedziałby, że miłuje Boga, a nienawidziłby[27] swojego brata, jest kłamcą; kto bowiem nie miłuje swojego brata, którego widzi, jak może miłować Boga, którego nie widzi?
Przypisy
  • [27]
    Greckie: miseo - nie cierpieć, gardzić, wzdrygać się, kochać kogoś lub coś mniej od drugiego, nienawidzić.
4:21
A to przykazanie mamy od Niego, by ten, kto miłuje Boga, miłował i swojego brata.

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

Są jak straszak na polu ogórkowym, nie mówią, trzeba je nosić, bo nie mogą chodzić. Nie bójcie się ich, bo nie mogą szkodzić, lecz nie mogą też nic dobrego uczynić.
Jer 10:5

W Chrystusie

I każdy, kto tę nadzieję w nim pokłada, oczyszcza się, tak jak On jest czysty.
I Jan 3:3

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

Bóg uformował Adama z "prochu ziemi" (I Mojż 2:7), ale Ewę stworzył z żebra Adama (I Mojż 2:21-22).

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

Wszystko, co ma Ojciec, moje jest; dlatego rzekłem, że z mego weźmie i wam oznajmi.
Jan 16:15


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić