„Chciałem go zatrzymać przy sobie, aby za ciebie służył mi w więzach Ewangelii.”

Biblia Przekład Toruński: List do Filemona 1,13

Nawigacja

Biblia Przekład Toruński
Księga: 1 List Jana 2:13

O Przekładzie
2:1
Dzieciątka[1] moje! To wam piszę, abyście nie grzeszyli; a jeśliby ktoś zgrzeszył, mamy obrońcę[2] u Ojca, Jezusa Chrystusa sprawiedliwego,
Przypisy
  • [1]
    Greckie: teknion - dzieciątko, czuła forma zwracania się do uczniów.
  • [2]
    Greckie: parakletos - opiekun wezwany na pomoc, obrońca.
2:2
On też[3] jest ofiarą przebłagalną za nasze grzechy, a nie tylko za nasze, ale też za grzechy całego świata.
Przypisy
  • [3]
    Greckie: kai - i, a, oraz, to, też - tu: jako bezpośrednie nawiązanie do wersetu 1
2:3
A po tym poznajemy, że Go znamy, jeśli przykazania Jego zachowujemy.
2:4
Kto mówi: Poznałem[4] Go, a nie zachowuje Jego przykazań, jest kłamcą i nie ma w nim prawdy[5];
Przypisy
  • [4]
    Greckie: ginosko - poznać, dowiedzieć się, znać.
  • [5]
    Dosłownie: i prawda w nim nie jest (obecna)
2:5
Lecz kto zachowuje[6] Jego słowo, w tym prawdziwie miłość Boża jest doprowadzona do pełni[7]. Po tym poznajemy, że w Nim jesteśmy.
Przypisy
  • [6]
    Lub: strzeże.
  • [7]
    Jest doskonała, dojrzała.
2:6
Kto mówi, że trwa[8] w Nim, ten sam powinien tak postępować[9] jak On postępował.
Przypisy
2:7
Bracia! Nie piszę wam nowego przykazania, ale stare przykazanie, które mieliście od początku[10]; tym starym przykazaniem jest to Słowo, które usłyszeliście od początku[10].
Przypisy
  • [10]
    Greckie: arche - początek, źródło, przyczyna sprawcza.
2:8
Jednak ponownie piszę wam nowe przykazanie, które jest prawdziwe w Nim i w was; bo ciemność przemija, a prawdziwa światłość już świeci[11].
Przypisy
  • [11]
    Lub: staje się widoczna.
2:9
Kto mówi, że jest w światłości, a nienawidzi[12] swojego brata, aż dotąd jest w ciemności.
Przypisy
  • [12]
    Greckie: miseo - nie cierpieć, gardzić, wzdrygać się, kochać kogoś lub coś mniej od drugiego, nienawidzić.
2:10
Kto miłuje swojego brata, w światłości mieszka[13] i nie ma w nim zgorszenia[14].
Przypisy
  • [13]
    Lub: trwa, pozostaje.
  • [14]
    Upadku, potknięcia, pułapki.
2:11
Lecz kto nienawidzi swojego brata, jest w ciemności i chodzi w ciemności, a nie wie, gdzie odchodzi, bo ciemność oślepiła jego oczy.
2:12
Piszę wam, dzieciątka[15], bo odpuszczone są wam grzechy ze względu na[16] Jego imię.
Przypisy
  • [15]
    Greckie: teknion - dzieciątko, czuła forma zwracania się do uczniów.
  • [16]
    Lub: przez, z powodu.
2:13
Piszę wam, ojcowie, bo poznaliście Tego, który jest od początku. Piszę wam, młodzieńcy, bo zwyciężyliście[17] złego. Piszę wam, dzieci[18], bo poznaliście Ojca.
Przypisy
  • [17]
    Greckie: nikao - zdobyć, podbić, odnieść zwycięstwo, przezwyciężyć.
  • [18]
    Greckie: paidion - małe dziecko, chłopczyk, w zwrotach do dorosłych jako wyraz zażyłości i życzliwości - porównaj J 21,5.
2:14
Pisałem wam, ojcowie, bo poznaliście Tego, który jest od początku. Pisałem wam, młodzieńcy, bo jesteście mocni[19] i Słowo Boże mieszka w was, i zwyciężyliście złego.
Przypisy
2:15
Nie miłujcie świata, ani tego, co jest na świecie; jeśli ktoś miłuje świat, nie ma[20] w nim miłości Ojca.
Przypisy
  • [20]
    Dosłownie: miłość Ojca nie jest w nim (obecna)
2:16
Bo wszystko, co jest na świecie: pożądliwość[21] ciała i pożądliwość oczu, i pycha[22] życia, nie jest z Ojca, ale jest ze świata.
Przypisy
  • [21]
    Lub: usilne pragnienia.
  • [22]
    Greckie: aladzoneia - czcza, chełpliwa gadanina, zuchwała pewność.
2:17
A świat przemija[23] i jego pożądliwość; lecz kto czyni wolę Boga, trwa na wieki.
Przypisy
  • [23]
    Greckie: parago - przechodzić obok, przemijać, znikać.
2:18
Dzieci[24]! To jest ostatnia godzina; a jak słyszeliście, że antychryst[25] przychodzi, tak i teraz wielu stało się antychrystami, stąd poznajemy, że jest to ostatnia godzina.
Przypisy
  • [24]
    Greckie: paidon - małe dziecko, chłopczyk, dziewczynka.
  • [25]
    Greckie: anti - w miejsce, zamiast, przeciwko; greckie: christos - Pomazaniec, Mesjasz.
2:19
Wyszli spośród nas, ale nie byli z nas; jeśli bowiem byliby z nas, trwaliby z nami; lecz to się stało, aby zostało ujawnione[26], że nie wszyscy są z nas.
Przypisy
  • [26]
    Greckie: faneroo - ujawnić to, co było zakryte, ukazać publicznie.
2:20
A wy macie namaszczenie[27] od Świętego i wiecie wszystko.
Przypisy
  • [27]
    Greckie: chrisma - coś, czym smaruje się ciało, maść.
2:21
Nie napisałem wam, że nie znacie prawdy, ale że ją znacie, i że wszelkie kłamstwo nie jest z prawdy.
2:22
Kto jest kłamcą? Czy nie ten, kto przeczy[28], że Jezus jest Mesjaszem[29]? Ten jest antychrystem, który zapiera[28] się Ojca i Syna.
Przypisy
  • [28]
    Greckie: arneomai - wyrzekać się, wypierać, odmawiać, odrzucać.
  • [29]
    To jest Chrystusem.
2:23
Każdy, kto zapiera[30] się Syna, nie ma i Ojca; a kto wyznaje Syna, ma i Ojca.
Przypisy
  • [30]
    Greckie: arneomai - wyrzekać się, wypierać, odmawiać, odrzucać.
2:24
Wy więc, którzy słyszeliście to, co od początku, niech to w was pozostaje, jeśli w was pozostałoby[31] to, co słyszeliście od początku, to i wy pozostaniecie[31] w Synu i w Ojcu.
Przypisy
  • [31]
    Greckie: meno - trwać, mieszkać, pozostawać, nie zmieniać.
2:25
A taka jest obietnica, którą On nam złożył[32] – życie wieczne.
Przypisy
  • [32]
    Greckie: epangello - ogłaszać, obiecać, dobrowolnie zająć się czymś.
2:26
To[33] napisałem wam o tych, którzy was zwodzą.
Przypisy
  • [33]
    Dosłownie: te - w liczbie mnogiej (rzeczy).
2:27
A wy, którzy otrzymaliście to namaszczenie[34] od Niego na początku, ono trwa w was i nie ma potrzeby, aby was ktoś nauczał; ale jak Jego namaszczenie naucza was o wszystkim i jest prawdziwe, i nie jest kłamstwem, i jak was nauczył, tak będziecie w Nim trwać[35].
Przypisy
  • [34]
    Greckie: chrisma - coś, czym smaruje się ciało, maść.
  • [35]
    Greckie: meno - trwać, mieszkać, pozostawać, nie zmieniać.
2:28
A teraz, dzieci, trwajcie w Nim, abyśmy, gdy się ukaże, mieli ufną odwagę[36] i nie byli zawstydzeni przez Niego przy Jego przyjściu[37].
Przypisy
  • [36]
    Greckie: parresia - śmiałość, swoboda.
  • [37]
    Greckie: parousia - obecność, przyjście, przybycie - porównaj 1Tes 4,15 przypis [25].
2:29
Jeżeli doświadczyliście[38], że On jest sprawiedliwy, wiecie[39] też, że każdy, kto czyni sprawiedliwość, z Niego jest zrodzony.
Przypisy
  • [38]
    Greckie: eido - widzieć, oglądać, dostrzegać, doświadczyć, znać.
  • [39]
    Greckie: ginosko - poznać, dowiedzieć się, znać.

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

Są jak straszak na polu ogórkowym, nie mówią, trzeba je nosić, bo nie mogą chodzić. Nie bójcie się ich, bo nie mogą szkodzić, lecz nie mogą też nic dobrego uczynić.
Jer 10:5

W Chrystusie

Ale wy dzięki niemu jesteście w Chrystusie Jezusie, który stał się dla nas mądrością od Boga i sprawiedliwością, i poświęceniem, i odkupieniem
I Kor 1:30

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

W Biblii trąd wydaje się być bardzo zaraźliwy i obecny niemal w każdym miejscu, ale dzisiaj dzięki badaniom naukowców wiemy już że 95% ludności jest na niego naturalnie odporna.

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

Bo przecież jam zawsze z tobą; Tyś ujął prawą rękę moją. Prowadzisz mnie według rady swojej, A potem przyjmiesz mnie do chwały.
Ps 73:23-24


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić