Nowa Biblia Gdańska
Księga: I Księga Mojżesza 11:15
I stało się, że gdy ciągnęli od wschodu, znaleźli równinę w kraju Szynear[1] i tam się osiedlili.
Przypisy
- [1]Co znaczy: Kraina dwóch rzek; inni: Nieprzyjaciel znienawidzony.
Więc jeden powiedział do drugiego: Oto wyrabiajmy cegły oraz rozżarzmy je do żaru. I tak cegła służyła im zamiast kamienia, a smołowiec służył im za wapno.
Także powiedzieli: Oto zbudujmy sobie miasto i wieżę, której wierzch byłby w niebie; uczynimy sobie też znamię[1], abyśmy się nie rozproszyli po powierzchni całej ziemi.
Przypisy
- [1]Także: pomnik, znak.
I WIEKUISTY powiedział: Oto jeden lud oraz jedna mowa u wszystkich; a taki jest początek ich przedsięwzięć[1]. Od teraz nic im nie chybi, co by zamierzyli wykonać.
Przypisy
- [1]Także: pospolicie złych zamysłów.
Zatem WIEKUISTY rozproszył ich stamtąd po powierzchni całej ziemi; tak ze strachu przestali budować.
Dlatego jego imię nazwano Babel[1], gdyż tam PAN pomieszał mowę całej ziemi. Stamtąd Bóg rozproszył ich po powierzchni całej ziemi.
Przypisy
- [1]Co znaczy: Pomieszanie, zamieszanie.
A Terach, przeżywszy siedemdziesiąt lat, spłodził Abrama[1], Nachora i Harana.
Przypisy
- [1]Co znaczy: Wywyższony ojciec.
I Haran umarł przed obliczem[1] swojego ojca Teracha, w swoim rodzinnym kraju, w Ur - Kasdym[2].
Przypisy
- [1]Czyli: za życia, w obecności.
- [2]Spolszczone: Ur Chaldejskim.
A Abram oraz Nachor pojęli sobie żony; imię żony Abrama to Saraj[1], a imię żony Nachora to Milka, córka Harana, ojca Milki i Iski[2].
Przypisy
- [1]Co znaczy: Księżniczka.
- [2]Według innych: Saraj była córką Harana, nazywaną inaczej Iską. Abram nazywa stryja i teścia - ojcem, zaś siostrzenicę - siostrą.
Zaś Terach wziął swojego syna Abrama, swojego wnuka Lota[1] - syna Harana, oraz swoją synową Saraj - żonę swojego syna Abrama, i razem wyruszyli[2] z Ur - Kasdym, aby pójść do ziemi Kanaan. Więc doszli aż do Haranu i tam się osiedli.
Przypisy
- [1]Co znaczy: Zasłona.
- [2]Względnie: inni też wyruszyli z nimi.