Nowa Biblia Gdańska
Księga: Pierwszy list spisany przez Jana 2:16
Moje dzieci, to wam piszę, abyście nie grzeszyli[1], a jeśliby ktoś zgrzeszył, przy Ojcu mamy wspomożyciela[2], sprawiedliwego Jezusa Chrystusa.
Przypisy
- [1]Także: błądzili, zawiniali, chybili celu.
- [2]Także: wzywanego na pomoc, orędownika, pocieszyciela.
A po tym się przekonujemy, że go poznaliśmy, jeśli strzeżemy[1] jego przykazań.
Przypisy
- [1]Także: pilnujemy, przestrzegamy, dochowujemy.
Zaś kto strzeże jego słowo, w tym naprawdę wypełniła się[1] miłość Boga. Przez to poznajemy, że w nim jesteśmy.
Przypisy
- [1]Także: dokonała się, urzeczywistniła się, doszła do dojrzałości.
Kto mówi, że w nim mieszka, sam winien się tak zachowywać[1] jak on żył[2].
Przypisy
- [1]I [2] to samo słowo greckie; także: przechadzać się, zachowywać się, żyć.
Bracia, nie piszę wam nowego przykazania, ale przykazanie stare, które mieliście od początku. Starym przykazaniem jest to słowo, które usłyszeliście od początku.
Zarazem piszę wam nowe przykazanie, które w nim i w was jest prawdziwe; że ciemność przemija, a prawdziwa światłość już się wydobywa na jaw[1].
Przypisy
- [1]Także: wyjawia, ukazuje.
Kto miłuje swojego brata, mieszka w światłości i nie ma w nim zgorszenia[1].
Przypisy
- [1]Także: obrazy, pułapki.
Ale kto nienawidzi swojego brata - jest w ciemności oraz chodzi w ciemności, więc nie wie dokąd idzie, gdyż ciemność oślepiła jego oczy.
Piszę wam, dzieci, że są wam odpuszczone[1] grzechy z powodu[2] jego Imienia.
Przypisy
- [1]Także: unieważnione, darowane.
- [2]Także: przez, dla.
Piszę wam, rodzice, że poznaliście[1] Tego od początku[2]. Piszę wam młodzieńcy, że zwyciężyliście złego.
Przypisy
- [1]Także: uznaliście, zrozumieliście.
- [2]Także: róg kąta.
Napisałem wam, dzieci, że poznaliście Ojca. Napisałem wam, rodzice, że poznaliście Tego od początku. Napisałem wam, młodzieńcy, że jesteście mocni, i mieszka w was Słowo Boga, więc zwyciężyliście złego.
Nie miłujcie tego porządku świata, ani rzeczy w tym porządku[1]. Jeśli ktoś miłuje ten porządek[1], nie ma w nim miłości Ojca.
Przypisy
- [1]Także: świecie.
Ponieważ wszystko w tym porządku[1] - pożądanie ciała wewnętrznego[2], pożądanie oczu oraz chełpliwość życia - nie jest z Ojca, ale jest ze świata.
Przypisy
- [1]Także: świecie.
- [2]Także: cielesnej natury, osobowości opartej na cielesnej naturze.
Lecz ten porządek[1] i jego pożądanie przemija; a kto czyni wolę Boga, pozostaje na wieczność.
Przypisy
- [1]Także: świecie.
Dzieci, jest ostateczny[1] czas. I tak jak usłyszeliście - antychrystus[2] przychodzi, więc i teraz powstało wielu przeciwników Chrystusa; stąd wiemy, że jest ostateczny czas.
Przypisy
- [1]Także: najgorszy, najlichszy.
- [2]Co znaczy: przeciwnik Pomazańca Boga.
Z nas wyszli, ale nie byli z nas. Bo gdyby byli z nas, pozostaliby z nami. Ale to się stało dlatego, by mogło zostać pokazane, że nie wszyscy są z nas.
Nie napisałem wam dlatego, że nie znacie prawdy - lecz dlatego, że ją znacie; a wszelkie kłamstwo nie jest z prawdy.
Kto jest kłamcą, jeśli nie ten, co zaprzecza mówiąc, że Jezus nie jest Chrystusem? Ten jest antychrystusem, co zaprzecza Ojcu oraz Synowi.
Zatem w was, co usłyszeliście od początku - to niech w was pozostaje. Jeśli w was pozostanie to, co usłyszeliście od początku, także wy zostaniecie w Synu i w Ojcu.
Lecz wy macie namaszczenie, które otrzymaliście od niego; ono w was pozostaje, więc nie macie potrzeby, aby was ktoś nauczał. Ale jakby to jego namaszczenie naucza was względem wszystkich spraw, jest prawdziwe i nie jest kłamstwem; a jak was nauczyło, tak w nim trwajcie.
Zatem teraz, dzieci, pozostawajcie w nim, abyśmy mieli też wolność w jego przyjściu, oraz nie doznali od niego zawstydzenia, kiedy zostanie ukazany.
Jeśli wiecie, że on jest sprawiedliwy, dowiedzcie się także, że każdy, kto czyni sprawiedliwość jest z niego narodzony.