„Któż słyszał co takowego? Kto widział co podobnego? Możeż to być, aby ziemia narodziła ludu za jeden dzień? Izali naród spłodzony bywa jednym razem? Ale Syon ledwie począł pracować ku porodzeniu, alić porodził synów swych.”

Biblia Gdańska (1632): Izajasz 66,8

Nawigacja

Clementine Vulgate
Księga: List do Kolosan 3:3

Tytuł oryginalny
Epistola B. Pauli Apostoli ad Colossenses
3:1
Igitur, si consurrexistis cum Christo : qu sursum sunt qurite, ubi Christus est in dextera Dei sedens :
3:2
qu sursum sunt sapite, non qu super terram.
3:3
Mortui enim estis, et vita vestra est abscondita cum Christo in Deo.
3:4
Cum Christus apparuerit, vita vestra : tunc et vos apparebitis cum ipso in gloria.
3:5
Mortificate ergo membra vestra, qu sunt super terram : fornicationem, immunditiam, libidinem, concupiscentiam malam, et avaritiam, qu est simulacrorum servitus :
3:6
propter qu venit ira Dei super filios incredulitatis :
3:7
in quibus et vos ambulastis aliquando, cum viveritis in illis.
3:8
Nunc autem deponite et vos omnia : iram, indignationem, malitiam, blasphemiam, turpem sermonem de ore vestro.
3:9
Nolite mentiri invicem, expoliantes vos veterem hominem cum actibus suis,
3:10
et induentes novum eum, qui renovatur in agnitionem secundum imaginem ejus qui creavit illum :
3:11
ubi non est gentilis et Judus, circumcisio et prputium, Barbarus et Scytha, servus et liber : sed omnia, et in omnibus Christus.
3:12
Induite vos ergo, sicut electi Dei, sancti, et dilecti, viscera misericordi, benignitatem, humilitatem, modestiam, patientiam :
3:13
supportantes invicem, et donantes vobismetipsis si quis adversus aliquem habet querelam : sicut et Dominus donavit vobis, ita et vos.
3:14
Super omnia autem hc, caritatem habete, quod est vinculum perfectionis :
3:15
et pax Christi exsultet in cordibus vestris, in qua et vocati estis in uno corpore : et grati estote.
3:16
Verbum Christi habitet in vobis abundanter, in omni sapientia, docentes, et commonentes vosmetipsos, psalmis, hymnis, et canticis spiritualibus, in gratia cantantes in cordibus vestris Deo.
3:17
Omne, quodcumque facitis in verbo aut in opere, omnia in nomine Domini Jesu Christi, gratias agentes Deo et Patri per ipsum.
3:18
Mulieres, subdit estote viris, sicut oportet, in Domino.
3:19
Viri, diligite uxores vestras, et nolite amari esse ad illas.
3:20
Filii, obedite parentibus per omnia : hoc enim placitum est in Domino.
3:21
Patres, nolite ad indignationem provocare filios vestros, ut non pusillo animo fiant.
3:22
Servi, obedite per omnia dominis carnalibus, non ad oculum servientes, quasi hominibus placentes, sed in simplicitate cordis, timentes Deum.
3:23
Quodcumque facitis, ex animo operamini sicut Domino, et non hominibus :
3:24
scientes quod a Domino accipietis retributionem hreditatis. Domino Christo servite.
3:25
Qui enim injuriam facit, recipiet id quod inique gessit : et non est personarum acceptio apud Deum.

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

Nie bój się ich, bo Ja jestem z tobą, aby cię ratować! - mówi Pan.
Jer 1:8

W Chrystusie

W którym wspólnie jesteście budowani na siedzibę Boga w Duchu.
NBG Efez 2:22

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

Dzieje Apostolskie wspominają (Dz 19:23-41) o wielkich rozruchach jakie miały miejsce w Efezie. Najwidoczniej zaczęły się one niewinnie ale wkrótce "napełniło się całe miasto wrzawą" (Dz 19:29). Najzabawniejsze jest jednak to że werset 32 mówi o tym iż większość zgromadzonych tam ludzi nie wiedziało dlaczego się tam znajduje i z jakiego powodu krzyczy razem z tłumem.

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

Miłuję tych, którzy mnie miłują, a którzy mnie gorliwie szukają, znajdują mnie.
Przyp 8:17


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić