„Także i stare niewiasty niech chodzą w ubiorze przystojnym, jako przystoi świętym; niech nie będą potwarliwe, nie kochające się w wielu wina, poczciwych rzeczy nauczające;”

Biblia Gdańska (1881): Tytusa 2,3

Clementine Vulgate
Księga Ezechiela 47:21

Tytuł oryginalny
Prophetia Ezechielis
47:1
Et convertit me ad portam domus, et ecce aqu egrediebantur subter limen domus ad orientem : facies enim domus respiciebat ad orientem, aqu autem descendebant in latus templi dextrum, ad meridiem altaris.
47:2
Et eduxit me per viam port aquilonis, et convertit me ad viam foras portam exteriorem, viam qu respiciebat ad orientem : et ecce aqu redundantes a latere dextro.
47:3
Cum egrederetur vir ad orientem, qui habebat funiculum in manu sua, et mensus est mille cubitos, et traduxit me per aquam usque ad talos.
47:4
Rursumque mensus est mille, et traduxit me per aquam usque ad genua.
47:5
Et mensus est mille, et traduxit me per aquam usque ad renes. Et mensus est mille, torrentem quem non potui pertransire, quoniam intumuerant aqu profundi torrentis, qui non potest transvadari.
47:6
Et dixit ad me : Certe vidisti, fili hominis. Et eduxit me, et convertit ad ripam torrentis.
47:7
Cumque me convertissem, ecce in ripa torrentis ligna multa nimis ex utraque parte.
47:8
Et ait ad me : Aqu ist qu egrediuntur ad tumulos sabuli orientalis, et descendunt ad plana deserti, intrabunt mare et exibunt : et sanabuntur aqu.
47:9
Et omnis anima vivens qu serpit quocumque venerit torrens, vivet : et erunt pisces multi satis, postquam venerint illuc aqu ist : et sanabuntur et vivent omnia ad qu venerit torrens.
47:10
Et stabunt super illas piscatores : ab Engaddi usque ad Engallim siccatio sagenarum erit : plurim species erunt piscium ejus, sicut pisces maris magni, multitudinis nimi.
47:11
In littoribus autem ejus et in palustribus, non sanabuntur, quia in salinas dabuntur.
47:12
Et super torrentem orietur in ripis ejus, ex utraque parte, omne lignum pomiferum : non defluet folium ex eo, et non deficiet fructus ejus : per singulos menses afferet primitiva, quia aqu ejus de sanctuario egredientur : et erunt fructus ejus in cibum, et folia ejus ad medicinam.
47:13
Hc dicit Dominus Deus : Hic est terminus in quo possidebitis terram in duodecim tribubus Isral : quia Joseph duplicem funiculum habet.
47:14
Possidebitis autem eam singuli que ut frater suus, super quam levavi manum meam ut darem patribus vestris : et cadet terra hc vobis in possessionem.
47:15
Hic est autem terminus terr : ad plagam septentrionalem, a mari magno via Hethalon, venientibus Sedada,
47:16
Emath, Berotha, Sabarim, qu est inter terminum Damasci et confinium Emath, domus Tichon, qu est juxta terminum Auran.
47:17
Et erit terminus a mari usque ad atrium Enon, terminus Damasci : et ab aquilone ad aquilonem, terminus Emath plaga septentrionalis.
47:18
Porro plaga orientalis de medio Auran, et de medio Damasci, et de medio Galaad, et de medio terr Isral, Jordanis disterminans ad mare orientale. Metiemini etiam plagam orientalem.
47:19
Plaga autem australis meridiana, a Thamar usque ad aquas contradictionis Cades, et torrens usque ad mare magnum : et hc est plaga ad meridiem australis.
47:20
Et plaga maris, mare magnum a confinio per directum, donec venias Emath : hc est plaga maris.
47:21
Et dividetis terram istam vobis per tribus Isral :
47:22
et mittetis eam in hreditatem vobis, et advenis qui accesserint ad vos, qui genuerint filios in medio vestrum : et erunt vobis sicut indigen inter filios Isral : vobiscum divident possessionem in medio tribuum Isral.
47:23
In tribu autem quacumque fuerit advena, ibi dabitis possessionem illi, ait Dominus Deus.

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

Pan da siłę ludowi swemu, Pan pobłogosławi lud swój pokojem!
Ps 29:11

W Chrystusie

I nas, którzy umarliśmy przez upadki, ożywił wraz z Chrystusem - łaską zbawieni jesteście
Efez 2:5

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

Słowo "wiara" jest użyte w Nowym Testamencie 245 razy ale tylko 2 razy zostało użyte w Starym Testamencie.

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

Czemu rozpaczasz, duszo moja, I czemu drżysz we mnie? Ufaj Bogu, gdyż jeszcze sławić go będę: On jest zbawieniem moim i Bogiem moim!
Ps 42:12


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić